TO RESOLVE THEIR DIFFERENCES in Arabic translation

[tə ri'zɒlv ðeər 'difrənsiz]
[tə ri'zɒlv ðeər 'difrənsiz]
لحل خلافات هم
على تسوية خلافاتها
على حل خﻻفاتها
حسم خﻻفاتها
تحسم خﻻفاتها
تسوية خﻻفات ها
لحل خلافات هما
لحل خلافات ها
على تسوية خلافاتهم
بتسوية خﻻفات
عن حل لخلافاتهم
حل الخﻻفات بين هم

Examples of using To resolve their differences in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sustainable development will enable the Iraqi people to resolve their differences.
والتنمية المستدامة يمكن أن تسمح للشعب العراقي بحل خلافاته
Mediation efforts must be based on an overriding desire to help conflicting parties to resolve their differences.
ويجب أن تقوم جهود الوساطة على الرغبة الملحة في مساعدة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها
Also desirable was a mediation mechanism to facilitate mutually advantageous settlements for parties able to resolve their differences directly.
ومما هو مستصوب أيضا وجود آلية وساطة لتيسير التوصل إلى تسويات تكون مقبولة من الطرفين لكي يستطيعا حل خلافاتهما بصورة مباشرة
All political parties are interested in strengthening national unity and endeavouring to resolve their differences through democratic means.
والأحزاب السياسية كافة معنية بتعزيز الوحدة الوطنية وهي تسعى إلى حل خلافاتها بالوسائل الديمقراطية
Urges the major developed countries to resolve their differences over, inter alia, issues related to agriculture, textiles and clothing, which have delayed progress in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations;
تحث البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خﻻفاتها بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والمﻻبس، التي أخرت احراز تقدم في جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف
The overall objectives of the programme are to assist States involved in disputes or conflicts to resolve their differences peacefully in accordance with the principles of the Charter and resolutions of the United Nations
تتمثل اﻷهداف العامة لهذا البرنامج في مساعدة الدول المشتركة في خﻻفات أو منازعات على حل خﻻفاتها بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقراراتها،
I encourage the Mauritanian stakeholders to resolve their differences regarding the legislative and municipal elections by engaging in a productive and inclusive dialogue before the presidential elections scheduled for 2014.
وأشجع الجهات المعنية الموريتانية على تسوية خلافاتها المتعلقة بالانتخابات التشريعية والبلدية من خلال الانخراط في حوار مثمر وشامل للجميع قبل الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها عام 2014
Uruguay urges the parties to resume dialogue and fulfil their existing commitments under legal agreements approved and guaranteed by the international community in order to resolve their differences along the way to firm and lasting peace in the region.
وتحــث أوروغواي اﻷطراف على استئناف الحوار والوفاء بالتزاماتها بمقتضى اﻻتفاقات القانونية التي قام المجتمع الدولي بإقرارها وضمانها من أجل حسم خﻻفاتها على الطريق نحو إقامة سﻻم راسخ ودائم في المنطقة
We appeal to the parties concerned to resolve their differences at the negotiating table, taking into account the elections, which have been declared free and fair by international observers, as a reference for a political settlement of the Angolan conflict.
ونحن نناشد اﻷطراف المعنية أن تحسم خﻻفاتها على مائدة المفاوضات، مع مراعاة نتائج اﻻنتخابات، التي أعلن المراقبون الدوليون أنها كانت حرة ونزيهة، بصفتها مرجعا للتسوية السياسية للصراع في أنغوﻻ
The overall objectives of the programme are to assist States involved in disputes or conflicts to resolve their differences peacefully in accordance with the principles of the Charter of the United Nations
تتمثل اﻷهداف العامة لهذا البرنامج في مساعدة الدول المشتركة في خﻻفات أو منازعات على حل خﻻفاتها بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
Stresses that continued support by the international community for the peace process in Liberia, including the continued participation of the Mission, is contingent on the continued commitment by the Liberian parties to resolve their differences peacefully and to achieve national reconciliation;
يؤكد أن استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية السﻻم في ليبريا بما في ذلك استمرار اشتراك البعثة، في ليبريا، يتوقف على استمرار التزام اﻷطراف الليبرية بتسوية خﻻفاتها بالوسائل السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية
of international peace and security through assistance to States involved in disputes or conflict to resolve their differences peacefully was of paramount importance and represented a high-priority issue.
صون السلم والأمن الدوليين، عن طريق مساعدة الدول الداخلة في منازعات أو صراعات على تسوية خلافاتها بالطرق السلمية هو أمر ذو أولوية وعلى غاية الأهمية
Requests the Secretary-General to send a fact-finding mission to the area as soon as practicable to assess prospects for a renewed dialogue among all those concerned and for further efforts by them to resolve their differences;
يطلب من اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن عمليا من أجل تقييم اﻻمكانيات لتجدد الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية ولبذل مزيد من الجهود من جانبهم لحل الخﻻفات بينهم
Paragraph 4 of the resolution requests me to send a fact-finding mission to the area as soon as practicable to assess prospects for a renewed dialogue among all those concerned and for further efforts by them to resolve their differences.
فالفقرة ٤ من القرار تطلب مني إيفاد بعثة لتقصي الحقائق الى المنطقة في أقرب وقت ممكن عمليا من أجل تقييم اﻻمكانيات لتجدد الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية ولبذل مزيد من الجهود من جانبهم لحل الخﻻفات بينهم
However, the establishment of committees or working groups that would be more or less permanent would significantly increase the possibility for delegations of member countries to outline their positions, exchange views and proposals and reflect together with others in order to resolve their differences and achieve useful approaches to disarmament issues.
إﻻّ أن إنشاء لجان أو أفرقة عاملة تكون ذات طابع دائم تقريبا سيزيد كثيرا من إمكانية قيام وفود البلدان اﻷعضاء بتحديد مواقفها، وتبادل اﻵراء، والمقترحات، والتفكير بإمعان مع غيرها من أجل حسم خﻻفاتها والتوصل إلى نُهج مفيدة لقضايا نزع السﻻح
Stresses that the continued support of the international community for the peace process in Liberia, including the participation of UNOMIL, is contingent on the Liberian factions ' demonstrating their commitment to resolve their differences peacefully and to achieve national reconciliation in accordance with the agreement reached in Abuja on 17 August 1996;
يشدد على أن استمرار دعم المجتمع الدولي لعملية السﻻم في ليبريا، بما في ذلك اشتراك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مرهون بإثبات الفصائل الليبرية التزامها بتسوية خﻻفاتها بالطرق السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية وفقا لﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٦
Stresses that the continued support of the international community for the peace process in Liberia, including the participation of the Mission, is contingent on the Liberian factions' demonstrating their commitment to resolve their differences peacefully and to achieve national reconciliation in accordance with the agreement reached in Abuja on 17 August 1996;
يشدد على أن استمرار دعم المجتمع الدولي لعملية السﻻم في ليبريا، بما في ذلك مشاركة البعثة، مرهون بإثبات الفصائل الليبرية التزامها بتسوية خﻻفاتها بالطرق السلمية وتحقيق المصالحة الوطنية وفقا لﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٦
He was willing to help delegations to resolve their differences.
وقال إنه على استعداد لمساعدة الوفود في حسم أوجه الخﻻف فيما بينها
Mediation is best employed when both parties are willing to resolve their differences.
وتستخدم الوساطة على أفضل وجه عندما يرغب الطرفان في حل خﻻفاتهما
War represents the supreme failure of nations to resolve their differences.
الحرب تمثل فشلا ذريعا في حل الخلافات
Results: 556, Time: 0.1002

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic