IMPORTANT DIFFERENCES in Arabic translation

[im'pɔːtnt 'difrənsiz]
[im'pɔːtnt 'difrənsiz]
اختلافات مهمة
اختلافات هامة
فروق هامة
اختﻻفات هامة
خﻻفات هامة
فوارق هامة
فروق مهمة
الفروق الهامة
فوارق مهمة
خلافات هامة
الفروق المهمة
اﻻختﻻفات الهامة
تباينات مهمة
تباينات هامة
الخلافات المهمة

Examples of using Important differences in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although the Working Group has been deliberating intensively for four years now, important differences still exist on many issues.
ومع أن الفريق العامل ما برح يضطلع بمداوﻻته بصورة مكثفة ﻷربــع سنوات اﻵن، فﻻ تزال توجد خﻻفات هامة بشأن العديد في المسائل
However, there are important differences between oil/gas and hard-rock mining, respectively.
ومهما يكن من أمر، فإن هناك فوارق مهمة بين استخراج النفط/الغاز والتعدين في الصخور الصلبة، على الترتيب
Experts noted that the globalization of services resembled that of the manufacturing sector in some regards, but that there were also important differences.
ولاحظ الخبراء أن عولمة الخدمات تشبه عولمة قطاع الصناعة التحويلية في بعض النواحي، ولكن هناك أيضاً اختلافات هامة
There are a number of important differences between the way the United Nations and DAC define, classify and report contributions to the United Nations system.
هناك عدد من الفروق المهمة بين الطريقة التي تعرف بها الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية المساهمات المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تصنفان بها تلك المساهمات وتبلغان عنها
At the same time, I was advised that a number of important differences had been brought to light in the course of consideration of those matters within the framework of the Working Group.
وفي الوقت ذاته، أخطرت ببروز عدد من اﻻختﻻفات الهامة أثناء النظر في تلك المسائل في إطار الفريق العامل
There are a number of important differences between the way the United Nations and OECD/DAC define, classify and report contributions to the United Nations system.
هناك عدد من الفروق المهمة بين الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية في الطريقة التي يتبعها كل منهما في تعريف المساهمات المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة وتعريفها والإبلاغ عنها
From a moral perspective, however, there are important differences between our children and grandchildren and remote, unborn generations.
بيد أنه من المنظور الأخلاقي هناك تباينات مهمة بين أبنائنا وأحفادنا والأجيال التي ما زالت في علم الغيب، ولم تولد بعد
when in fact there are important differences between primary agricultural product exports and manufactured exports.
يتبين من الواقع وجود تباينات هامة بين الصادرات من المنتجات الزراعية الأولية والصادرات المصنعة
However, there are some important differences in law and procedure between Northern Ireland and England and Wales.
ومع ذلك، هناك بعض الاختلافات المهمة في القانون الداخلي وبين أيرلندا الشمالية وانجلترا وويلز
Despite important differences in origins, processes and outcomes, our situation is not unique.
ورغم الاختلافات الهامة في الأصول، والعمليات، والنتائج، فإن حالتنا ليست فريدة
the same neurophysiological processes, there are important differences.
MEG تنبع من نفس العمليات العصبية، إلا أن هناك اختلافات مهمة
While those categories are clearly inspired by the similar CSCE process, there are also important differences.
ولئن كانت تلك الفئات قد استلهمت من عملية مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، هناك أيضا اختلافات مهمة
There are a number of important differences between the way the United Nations and OECD/DAC define, classify and report contributions to the United Nations system.
هناك عدد من الفروق المهمة بين الطريقة التي تعرف بها الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، وتصنف، وتبلغ عن المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
Given all these important differences, it is not always easy to keep focused on the one core issue that binds youth together- on what one could call the essence of being young.
وفي ضوء هذه اﻻختﻻفات الهامة، ليس من السهل دوما التركيز على المسألة الجوهرية التي تجمع الشباب معا- على ما يمكن للمرء أن يسميه جوهر الشباب
While some consensus has emerged on a number of issues on the question of equitable representation and increase in the membership of the Security Council, important differences still exist on many other issues.
ولئن تحقق بعض التوافق في اﻵراء حول عدد من المسائل المتعلقة بقضية التمثيل العادل وزيادة عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، فإن اﻻختﻻفات الهامة ﻻ تزال موجودة بشأن مسائل أخرى كثيرة
Eilionóir Flynn, Senior Research Fellow, National University of Ireland addressed the issue of discrimination from the perspective of disability rights with a view to informing further discussion on how these lessons could be applied to the rights of older people and acknowledging that while there were important differences between the two communities, both sought access to the same universal human rights.
وتناولت إليونوار فلين، زميلة من كبار الباحثين بجامعة أيرلندا الوطنية مسألة التمييز من منظور حقوق المعاقين بغية توفير معلومات أمام المناقشات المقبلة عن كيفية تطبيق تلك الدروس على حقوق كبار السن، والإقرار بأنه في الوقت الذي توجد فيه تباينات مهمة بين الجماعتين، فإن كليهما يسعى إلى الحصول على حقوق الإنسان العالمية ذاتها
Smoking and nicotine addiction have important differences.
هناك اختلافات مهمة بين التدخين وإدمان النيكوتين
Second, there are important differences in their scope.
وثانيا، هناك اختلافات هامة في نطاق كل منهما
Important differences appear after the eighth billion is reached.
وتظهر اختلافات هامة بعد الوصول إلى البليون الثامن
The aggregate picture masks important differences across the region.
وتُخفي الصورة الكلية اختلافات هامة عبر أنحاء المنطقة
Results: 1308, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic