Examples of using
To the implementation of the plan
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Planof Action and requests the Secretary-General to invite them to submit information regularly to the Sub-Commission on the situation regarding harmful traditional practices in their country;
تطلـب إلى جميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل، وترجو من الأمين العام دعوة هذه الحكومات إلى تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بصورة منتظمة بشأن الحالة المتصلة بالممارسات التقليدية الضارة في بلدانها
This encourages United Nations agencies and bodies to accord high priority to the implementation of the Plan, thus ensuring that it is reflected in their medium-term plans and programmes.
ومن شأن ذلك أن يشجع وكاﻻت اﻷمم المتحدة وهيئاتها على منح أولوية عليا لتنفيذ الخطة، لتكفل بذلك تغطيتها في خططها وبرامجها المتوسطة اﻷجل
As a follow-up, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit to the Council, through the Population Commission, periodic reports on the activities of such organizations in relation to the implementation of the Planof Action(resolution 1986/7).
وكمتابعة لذلك، طلب المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق لجنة السكان، تقارير دورية عن أنشطة هذه المنظمات في مجال تنفيذ خطة العمل القرار ١٩٨٦/٧
Also requests that in his next report the Secretary-General propose alternative steps, in the framework of the settlement plan, should there be no meaningful progress towards removing the obstacles to the implementation of the plan;
يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقترح، في تقريره القادم، خطوات بديلة، في إطار خطة التسوية، إذا لم يحرز أي تقدم يذكر نحو إزالة العقبات التي تحول دون تنفيذ الخطة
The Commission invited specialized agencies and relevant United Nations programmes and funds to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Planof Action for the Decade and to cooperate closely with the Office of the High Commissioner in that regard.
ودعت اللجنة الوكاﻻت المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة الى المساهمة، كل في مجال اختصاصه، الى تنفيذ خطة العمل للعقد والى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد
Human rights education and public information activities were also important preventive measures, and she therefore urged Member States to contribute further to the implementation of the Planof Action for the United Nations Decade for Human Rights Education.
وأشارت إلى أن التوعية بحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹعﻻمية إجراءات وقائية مهمة، ولذا، قالت إنها تحث الدول اﻷعضاء على زيادة المشاركة في تنفيذ خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة للتوعية بحقوق اﻹنسان
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost, announcing that there would be a period of public consultation prior to the implementation of the plan.
ولذلك تخطط الحكومة لوضع خطة وطنية للتأمين الصحي لخفض التكاليف، وأعلن أنه ستكون هناك فترة للمشاورات العامة قبل تنفيذ الخطة
The Special Committee will continue to fulfil the responsibilities that have been entrusted to it in the context of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 55/146, and particularly with regard to the implementation of the planof action contained in document A/56/61.
وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61
In that context, he expressed support for the recommendations made at the Caribbean regional seminar on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, held in Saint Vincent and the Grenadines in May 2005, which had underscored the international community ' s commitment to the implementation of the planof action.
وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده للتوصيات المقدمة في الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية المتعلقة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عقدت في سانت فنسنت وغرينادين في أيار/مايو عام 2005، والتي أكدت التزام المجتمع الدولي بتنفيذ خطة العمل
In this regard the Committee recommends that the State party fully support the National Council for the Welfare of Children by providing it with the necessary resources to enable it to effectively coordinate the activities related to the implementation of the Plan and monitor and evaluate this implementation process.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم الدعم الكامل للمجلس الوطني لرعاية الأطفال، وذلك بأن توفر لـه الموارد الضرورية التي تمكنه من تنسيق الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الخطة على نحو فعال، ورصد عملية التنفيذ وتقييمها
The Special Committee will continue to fulfil the responsibilities that have been entrusted to it in the context of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 55/146 and particularly with regard to the implementation of the Planof Action contained in document A/56/61.
وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها إليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61
the current staff resources of one D-1 and one General Service level staff are extremely limited in view of the workload related to the implementation of the planof action, as well as the monitoring, appraisal and follow-up arising from the Beijing Conference.
الموارد الحالية من الموظفين التي تضم وظيفة واحدة برتبة مد- ١ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة هي محدودة للغاية نظرا لعبء العمل المتصل بتنفيذ الخطة فضﻻ عن الرصد والتقييم والمتابعة الناجمة عن مؤتمر بيجينغ
(a) To enhance the contribution of forests to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and to the implementation of the Planof Implementation of the World Summit on Sustainable Development, bearing in mind the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development;
(أ) تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وفي تنفيذ خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع مراعاة توافق آراء مونتيـري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Planof Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices and requests the Secretary-General to invite them to submit information regularly to the Sub-Commission on the situation regarding harmful traditional practices in their country;
تطلـب إلى جميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وترجو من الأمين العام دعوة هذه الحكومات إلى تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بصورة منتظمة بشأن الحالة المتصلة بالممارسات التقليدية الضارة في بلدانها
My delegation also welcomes the work being done to eliminate anti-personnel landmines and looks forward to the implementation of the planof action to be produced by the Nairobi summit on a mine-free world, which is to be held in November of this year.
ويرحب وفد بلادي أيضا بالعمل الجاري إنجازه للقضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ويتطلع إلى تنفيذ خطة العمل التي ستنجم عن مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام والمقرر عقده في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام
Calls upon all States to give their full attention to the implementation of the Planof Action on the elimination of traditional practices affecting the health of women
تطلب إلى جميع الدول إيﻻء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
Encourages States to give due priority to the implementation of the Planof Implementation of the World Summit on Sustainable Development(" Johannesburg Plan of Implementation")
تشجع الدول على إيلاء تطبيق خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(" خطة جوهانسبرغ للتنفيذ")()
Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Planof Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, and requests the Secretary-General to invite them to submit information regularly to the Sub-Commission on the situation regarding harmful traditional practices in their countries;
تهيب بالحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، وترجو الأمين العام دعوة هذه الحكومات إلى تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بصورة منتظمة عن الحالة السائدة في بلدانها فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة
Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Planof Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices and requests the Secretary-General to invite them to submit information regularly to the Sub-Commission on the situation regarding harmful traditional practices in their countries;
تهيب بجميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وترجو من الأمين العام دعوة هذه الحكومات إلى تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بصورة منتظمة بشأن الحالة المتصلة بالممارسات التقليدية الضارة في بلدانها
Reiterate their commitment to the principles and objectives stated in the main multilateral documents concerning sustainable development, such as the Rio Declaration on Environment and Development and the Agenda 21, adopted at the 1992 Rio Conference, as well as to the implementation of the Planof the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002.
يؤكدون مجدداً على التزامهم بالمبادئ والأهداف الواردة في الوثائق الأساسية متعددة الأطراف بشأن التنمية المستدامة، مثل إعلان ريو عن البيئة والتنمية وبرنامج القرن 21، اللذين تم إقرارهما في مؤتمر ريو عام 1992، وكذلك تنفيذ خطة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي انعقد في جوهانسبرغ عام 2002
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文