TO THE IMPLEMENTATION OF THE RECOMMENDATIONS in Arabic translation

[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
ب تنفيذ توصيات
إلى تطبيق التوصيات

Examples of using To the implementation of the recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Certain agencies, such as IFAD, ILO and UNDP, have contributed significantly to the implementation of the recommendations of the Forum on economic and social development.
وقدمت وكالات معينة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إسهامات كبيرة في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
The representative urged the Secretary-General to give priority to the implementation of the recommendations contained in the report.
وحث الممثل اﻷمين العام على إعطاء اﻷولوية إلى تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
Mr. NEBENZIA(Russian Federation) highlighted the importance of taking an interdisciplinary, system-wide approach to the implementation of the recommendations of the World Summit for Children.
السيد نيبنزيا اﻻتحاد الروسي: أكد على أهمية اتباع نهج متعدد التخصصات على نطاق المنظومة في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
In April 2014, the Government adopted a white paper relating to the implementation of the recommendations of the Commission.
وفي نيسان/أبريل 2014، اعتمدت الحكومة كتابا أبيض عن تنفيذ توصيات اللجنة
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to pay special attention to the implementation of the recommendations of the Working Group;
تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ توصيات الفريق العامل
His delegation welcomed the work done by the Scientific and Technical Subcommittee, especially with regard to the implementation of the recommendations of UNISPACE III. The Conference had established objectives for the short
وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التي أنجزتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
related to the implementation of the recommendations contained in his report(A/52/871)
المتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره(A/52/871)
With regard to its role, the Committee agreed to consider matters relating to the implementation of the recommendations of UNISPACE III under a separate agenda item at its sessions to be held in 2001 to 2004.
وفيما يتعلق بدورها، اتفقت اللجنة على النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في إطار بند مستقل من بنود جدول الأعمال في الدورات التي ستعقدها من عام 2001 إلى عام 2004
It welcomed the promulgation of a law on a national human rights institution in line with the Paris Principles which is consistent with a recommendation made during the universal periodic review and demonstrates the commitment of Tunisia to the implementation of the recommendations.
ورحب بإصدار قانون بشأن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتماشى مع مبادئ باريس، وهو أمر يتفق مع توصية قدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل ويبرهن على التزام تونس بتنفيذ التوصيات
Regarding questions related to the implementation of the recommendations of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation(CAVR), Timor-Leste recalled that the Commission ' s report contains more than 200 recommendations and that of these 134 were addressed to the State institutions of Timor-Leste.
ورداً على الأسئلة المتعلقة بتنفيذ توصيات لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، أشارت تيمور- ليشتي إلى أن تقرير اللجنة يحتوي على أكثر من 200 توصية وأن من بينها 134 توصية موجهة إلى مؤسسات الدولة في تيمور- ليشتي
the Committee notes that the main theme of the author ' s correspondence(in excess of 20 letters, including 2 to the Special Rapporteur for follow-up on views) pertains primarily to the implementation of the recommendations in the previous case.
الموضوع الرئيسي لرسائل صاحب البﻻغ ما يزيد عن ٢٠ رسالة، بما في ذلك رسالتان إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة تتعلق في المقام اﻷول بتنفيذ التوصيات التي اتخذتها اللجنة في القضية السابقة
to play an active role in the promotion of the rights of indigenous peoples, especially with regard to the implementation of the recommendations of the treaty bodies and the Special Rapporteur.
تواصل الاضطلاع بدور نشيط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والمقرر الخاص
(c) To review the results of the first phase of the World Summit on the Information Society, the General Conference of UNESCO and other conferences held in the United Nations system that have relevance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III and have not yet been reviewed;
(ج) تستعرض نتائج المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع الاتصالات والمؤتمر العام لليونسكو وسائر المؤتمرات المعقودة في اطار منظومة الأمم المتحدة، التي لها صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث والتي لم تكن قد استعرضت بعد
Notes the actions taken by the Executive Director of the United Nations Population Fund and the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund with regard to the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. See DP/FPA/1997/4 and DP/1997/11.
تﻻحظ اﻹجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات٢٨
Provision of continued support to the implementation of the recommendations of the Independent Comprehensive Needs Assessment in conjunction with the Justice Sector Strategic Plan through technical assistance, strategic coordination and periodic assessments.
تقديم دعم متواصل من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات والخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة من خلال المساعدة التقنية والتنسيق الاستراتيجي وعمليات التقييم الدورية
Studying, with a view to their elimination, the obstacles to the implementation of the recommendations of CEDAW and CERD in the areas of education, health and employment;
دراسة العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري في مجالات التعليم والصحة والاستخدام، بهدف القضاء عليها
UNDP is dedicated to development and capacity-building and to the implementation of the recommendations of the Barbados Programme of Action b/ as well as Agenda 21. a/ UNDP has a global network of offices in many countries of the developing world.
وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مكرس للتنمية وبناء القدرات، ولتنفيذ توصيات برنامج عمل بربادوسب(، فضﻻ عن جدول أعمال القرن ٢١)أ. ولدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي شبكة عالمية من المكاتب في كثير من بلدان العالم النامي
With regard to France, the Special Rapporteur noted that the French Government continued to pay close attention to the implementation of the recommendations contained in the report on the mission which had taken place in 1995(E/CN.4/1996/72/Add.3, paras. 45-48).
وﻻحظ المقرر الخاص فيما يتعلق بفرنسا أن الحكومة الفرنسية ما زالت تولي اهتماما مستمرا لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة التي تمت في عام ١٩٩٥ انظر E/ CN.4/ 1996/ 72/ A d d.3، الفقرات ٤٥ إلى ٤٨
Taking note of the report of the Secretary-General on developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission, A/48/350. which proposed a comprehensive approach to the questions of South-South cooperation.
وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التطورات في تنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب١٣ الذي اقترح اتباع نهج شامل في تناول المسائل المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
It also attached importance to the implementation of the recommendations of the development programme, which had been formulated after several years of negotiations and which reflected a consensus on policies and on the institutional framework of United Nations development activities.
كما تعطي اﻷهمية أيضا لتطبيق توصيات البرنامج اﻹنمائي، التي تم التوصل إليها بعد مفاوضات استمرت سنين عديدة، والتي تعكس توافقا في اﻵراء بشأن السياسات واﻹطار المؤسسي المتصلين بأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
Results: 169, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic