TO THE IMPLEMENTATION OF THE RESOLUTION in Arabic translation

[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrezə'luːʃn]
[tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrezə'luːʃn]
بتطبيق القرار

Examples of using To the implementation of the resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
implementation of resolution 1373(2001) and of the technical guide to the implementation of the resolution(500).
على الصعيد العالمي وبالدليل التقني لتنفيذ ذلك القرار(500
Procurement and delivery of such allocations has commenced as most of the supplementary feeding stocks acquired by WFP prior to the implementation of the resolution have now been expended.
وقد بدأ شراء وتوريد الحصص المنصوص عليها في القرار بعد أن استهلك اﻵن معظم مخزونات التغذية التكميلية التي حصل عليها برنامج اﻷغذية العالمي قبل تنفيذ القرار
The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 23 February to 22 March 2014 related to the implementation of the resolution.
وتتضمن هذه الرسالة معلومات مطلوبة في ذلك القرار بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2014 لتنفيذ ذلك القرار
The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 23 May to 23 June 2014 related to the implementation of the resolution.
وتتضمن هذه الرسالة المعلومات التي طلب المجلس في هذا القرار تقديمها بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 23 أيار/مايو إلى 23 حزيران/يونيه 2014 تنفيذاً للقرار
the global implementation of resolution 1373(2001) and the technical guide to the implementation of the resolution to all Member States, international organizations and civil society entities dealing with counter-terrorism(500).
على الصعيد العالمي وتوزيع الدليل التقني لتنفيذ القرار على جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات المجتمع المدني التي تعنى بمكافحة الإرهاب(500
In its resolution 68/77, the General Assembly requested the Secretary-General, after consulting the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, to report on the progress made with regard to the implementation of the resolution.
طلبت الجمعية العامة في قرارها 68/77 إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار
The members of the Council hope that you will take the opportunity of your contacts with the Government of Iraq to obtain its agreement to the implementation of the resolution, which represents a temporary measure to provide for the humanitarian needs of the Iraqi people.
ويأمل أعضاء المجلس في أن تستفيدوا من الفرصة التي تتيحها لكم اتصاﻻتكم مع حكومة العراق من أجل الحصول على موافقتها على تنفيذ القرار، مما يمثل تدبيرا مؤقتا لتأمين اﻻحتياجات اﻹنسانية للشعب العراقي
A gender theme group has been established within the United Nations country team, and broad-based consultations are ongoing with women ' s advocacy groups and other civil society organizations relating to the implementation of the resolution.
كما أنشئ فريق متخصص في الشؤون الجنسانية ضمن الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وتجرى مشاورات واسعة النطاق مع الجماعات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني حول تنفيذ هذا القرار
Security Council resolution 1483(2003), in which the Council requested the Secretary General to report to it at regular intervals on the work of the Special Representative with respect to the implementation of the resolution.
والذي طلب المجلس فيه من الأمين العام تقديم تقارير له على فترات منتظمة حول ما يقوم به"المبعوث الخاص" بالنسبة لتنفيذ هذا القرار
notified of the adoption of resolution 1803(2008) and informed of its content and its annexes, and they provided information, within their respective spheres of competence, on measures relevant to the implementation of the resolution.
وبمضمونه ومرفقاته، وأحال كل منها تقريرا عن التدابير ذات الصلة التي اتخذها ضمن نطاق اختصاصه لتنفيذ القرار المذكور
By a note verbale dated 16 February 2001, all Member States were invited to inform the Secretary-General of the efforts and measures they had taken with regard to the implementation of the resolution and nuclear disarmament.
وبمذكرة شفوية مؤرخة 16 شباط/فبراير 2001، دُعيت جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح النووي
The present report is submitted pursuant to paragraph 24 of Security Council resolution 1483(2003), in which the Council requested me to report to it at regular intervals on the work of my Special Representative with respect to the implementation of the resolution.
يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 1483(2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، الذي طلب فيه المجلس إلىّ أن أقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقريرا عن عمل ممثلي الخاص فيما يتعلق بتنفيذ ذلك القرار
The Government of Nepal provided information about activities undertaken in relation to the implementation of the resolution in question and referred to an Indigenous Development Committee set up in 1997 and the entry into force of the Indigenous Upliftment National Academy Act of 2001.
وقدمت حكومة نيبال معلومات عن أنشطة اضطُلِع بها فيما يتعلق بتنفيذ القرار موضع البحث وأشارت إلى لجنة تنمية السكان الأصليين التي أنشئت في عام 1997، وإلى تنفيذ القانون الخاص بالأكاديمية الوطنية لرفع مستوى السكان الأصليين، في عام 2001
questionnaire as part of Seychelles ' s response to these matters as well as details of any efforts to implement best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution.
الاستبيانات، كجزء من رد سيشيل على هذه المسائل، إضافة إلى التفاصيل المتعلقة بأي جهود مبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والقوانين والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار
Libyan Arab Jamahiriya ' s response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution.
الاستبيانات كجزء من رد الجماهيرية العربية الليبية على هذه المسائل، مع تفاصيل أي جهود مبذولة من أجل تطبيق أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار
questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards as part of Syria ' s response to the points in the preceding paragraphs, as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution.
استبيانات قدمت إلى منظمات مضطلعة برصد المعايير الدولية، وذلك في إطار رد سورية على النقاط المثارة في الفقرات السابقة وإلى تلقي تفاصيل عن أي جهود لتنفيذ أفضل الممارسات الدولية والمدونات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار
s response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution.
الاستبيانات، كجزء من رد قيرغيزستان على هذه المسائل، وكذا تفاصيل عن أي مجهودات لتطبيق أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار
questionnaire as part of Tonga ' s response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of the Resolution.
استبيان كهذا كجزء من رد تونغا على هذه المسائل وكذلك تفاصيل أية جهود مبذولة لإعمال أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار
Serbia ' s other reform projects at the final preparatory stage that fall within the competence of the Ministry of Internal Affairs and are of relevance to the implementation of the resolution include the Asylum Law, the Law on the Monitoring of the State Border and the Law on Identity Cards.
ويُذكر من بين مشاريع صربيا الإصلاحية الأخرى التي باتت في مرحلة التحضير النهائية والتي تدخل في نطاق اختصاص وزارة الداخلية وذات صلة بتنفيذ القرار، قانون اللجوء، وقانون رصد حدود الدولة، وقانون بطاقات الهوية
The Committee will have before it document A/AC.241/29 from the Secretariat reviewing issues which might be taken up by the Committee during the period leading to the first meeting of the Conference of the Parties with respect to the implementation of the resolution on urgent measures for Africa, as well as other substantive matters which may need to be addressed during the interim period.
ستكون معروضة على اللجنة وثيقة اﻷمانة 92/142. CA/A التي تستعرض القضايا التي يمكن أن تتناولها اللجنة خﻻل الفترة المؤدية إلى اﻻجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بتنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، فضﻻً عن المسائل الموضوعية اﻷخرى التي قد يلزم تناولها أثناء الفترة المؤقتة
Results: 118, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic