TO THE INABILITY in Arabic translation

[tə ðə ˌinə'biliti]
[tə ðə ˌinə'biliti]
إلى عدم القدرة
إلى عجز
إلى عدم تمكن
إلى عدم قدرة
الى عدم قدرة
الى عدم القدرة
الى عجز
إلى عدم التمكن

Examples of using To the inability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Due to the inability of WiMAX technology to meet the increasing demands for broadband services and the demise of this.
نظرا لعجز تقنية الواي ماكس عن تلبية الطلبات المتزايدة على خدمات النطاق العريض وأفول نجم هذه التقنية وملاحقة لأخر التقنيات
quality issues were encountered owing to the inability of the vendor to provide consistent colour mixes.
ووجهت بعض المشاكل المتصلة بالجودة بسبب عجز البائع عن توفير تشكيلة ثابتة من الألوان
This contributes to the inability to breathe out fully.
وهذا يساهم في عدم القدرة على إخراج الزفير بشكل كامل
Vulnerability refers to the inability to withstand the effects of a hostile environment.
وتشير التعرضية إلى عدم القدرة على تحمل آثار ظرف أو بيئة معادية
Erectile dysfunction refers to the inability to have a satisfactory erection- regardless of desire.
ضعف الانتصاب ويشير إلى عدم القدرة على انتصاب مرض- بغض النظر عن رغبة
Urgent medical care should never be withheld due to the inability to pay.
ولا ينبغي أبداً الامتناع عن تقديم الرعاية الطبية العاجلة بسبب عدم القدرة على الدفع
In the end, this leads to the inability to overcome the difficulties of everyday life.
في النهاية، هذا يؤدي إلى عدم القدرة على التغلب على صعوبات الحياة اليومية
This was necessary due to the inability of mankind to exist in God's infinite presence.
واعتبروا أن هذا أمرا ضروريًا بسبب عدم قدرة البشرية على التواجد في عالم الله اللانهائي
Others have attributed this to the inability of the Assembly to address some of the matters on its agenda.
وقد عزى آخرون هذا الأمر إلى عدم قدرة الجمعية على معالجة بعض المواضيع المدرجة على جدول أعمالها
Words, in addition to the inability to bear others' accomplishments in an area of life that, as.
بمعنى آخر: بالإضافة إلى عدم القدرة على تحمل إنجازات الآخرين في أحد مجالات الحياة، كما تشير
The investigation was suspended in August due to the inability of the joint team to obtain access to the alleged victims.
وقد أوقف التحقيق مؤقتا في آب/أغسطس بسبب عدم استطاعة الفريق المشترك الوصول إلى الضحايا المزعومين
That contributes to the inability of the Kosovo Electricity Company(KEK) to maintain a constant power supply.
ويساهم هذا الأمر في عجز شركة كهرباء كوسوفو عن المضي في تأمين إمدادات الكهرباء بشكل دائم
Increasing numbers of people were affected by disasters, partly owing to the inability of States to provide effective protection.
ذلك أن أعدادا متزايدة من الناس تتضرر من الكوارث لأسباب منها عدم قدرة الدول على توفير الحماية الفعالة
Linked to the inability of LDCs to mobilize domestic resources for development is their weak and inadequate banking sector.
إن عجز أقل البلدان نمواً عن تعبئة موارد محلية من أجل التنمية مرتبط بضعف قطاعها المصرفي وعدم كفايته
Poverty was linked to the inability of small producers in developing countries to effectively integrate into a more global economy.
وقال إن الفقر مرتبط بعدم قدرة صغار المنتجين في البلدان النامية على الاندماج بصورة فعالة في اقتصاد ذي صبغة عالمية أكبر
Their justification routinely points to the inability(or unwillingness) of a Government to generate sufficient revenue through general taxation.
ويشير تبريرها بشكل روتيني إلى عجز(أو تمنّع) الحكومة عن توليد الدخل الكافي من خلال الضريبة العامة
The distribution of contraceptives by the private sector contributes to the inability of collecting relative data in our country.
كما أن توزيع الوسائل المذكورة بواسطة القطاع الخاص يسهم في إعاقة جمع البيانات ذات الصلة في بلادنا
It is too often that this breed is being surrendered due to the inability of spending time with the dog.
في كثير من الأحيان أن هذا الصنف يجري استسلم بسبب عدم القدرة على قضاء الوقت مع الكلب
The analysis was not able to identify the skulls with certainty, mainly due to the inability to undertake DNA analysis.
لكن التحاليل لم تستطع كشف هوية أصحابها بأي قدر من اليقين، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى عدم القدرة على تحليل حمض الدنا لهؤﻻء اﻷشخاص
This factor also influenced the recruitment process and contributed to the inability of UNRWA to attract and retain staff members.
وقد أثر هذا العامل أيضا في عملية التوظيف وساهم في عجز الأونروا عن اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم
Results: 6899, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic