TO THE PRINCIPLE OF PROPORTIONALITY in Arabic translation

[tə ðə 'prinsəpl ɒv prəˌpɔːʃə'næliti]
[tə ðə 'prinsəpl ɒv prəˌpɔːʃə'næliti]
مبدأ التناسب
to the principle of proportionality
proportionality test
لمبدأ التناسب

Examples of using To the principle of proportionality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(f) Restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function;
(و) يجب أن تتمشى التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية؛ ويجب
The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression drew the attention of the Government to the principle of proportionality of sentences and stated that criminal sanctions, in particular imprisonment for defamation, does not appear to be a correct application of this principle.
ووجه المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير اهتمام الحكومة إلى مبدأ التناسب في الأحكام التي تصدرها المحاكم وقال إن العقوبات الجنائية، ولا سيما عقوبة السجن على تشويه السمعة، لا يبدو أنها تنم عن التطبيق الصحيح لهذا المبدأ(114
Restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function; they must be the least intrusive instrument among those which might achieve the desired result; and they must be proportionate to the interest to be protected.
ويجب أن تتفق التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون ملائمة لتحقيق وظيفتها الحمائية؛ ومن بين الأدوات التقييدية التي يمكن أن تحقق النتيجة المرجوة، يجب أن تكون هذه التقييدات أقلها تعديا؛ ويجب أن تكون تناسبية مع المصلحة التي تعمل على حمايتها
(f) Restrictive measures must conform to the principle of proportionality, they must be appropriate to achieve their protective function, they must be the least intrusive instrument amongst those which might achieve the desired result, and they must be proportionate to the interest to be protected(paras. 14-15).
(و) يجب أن تتماشى التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ وأن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية؛ وأن تكون أقل الوسائل تطفلاً مقارنة بغيرها من الوسائل الكفيلة بتحقيق النتيجة المنشودة؛ ويجب أن تتناسب مع المصلحة المراد حمايتها (الفقرتان 14 و15
Based on its general comment No. 27(1999) on article 12(Freedom of movement), the Committee noted that" it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them" and that" restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function".
واستناداً إلى تعليقها العام رقم 27(1999) بشأن المادة 12(حرية التنقل)، أشارت اللجنة إلى أنه" لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها " وإلى أنه" يجب أن تتمشى التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها المتمثلة في الحماية"(
In its general comment No. 27 the Committee also notes that" it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them" and that" restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function".
وفي التعليق العام رقم 27، لاحظت اللجنة أنه" لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها؛ فيجب أيضاً أن تكون ضرورية لحمايتها"،" ويجب أن تتمشى التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون ملائمة لتحقيق وظيفتها الحمائية"(
the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them" and">that" restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function".
وإلى أنه" يجب أن تتمشى التدابير التقييدية مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الممثلة في الحماية"(
In general comment No. 27, the Committee noted that" it is not sufficient that the restrictions serve the permissible purposes; they must also be necessary to protect them" and that" restrictive measures must confirm to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function.".
وفي التعليق العام رقم 27، لاحظت اللجنة أنه" لا يكفي أن تخدم القيود الأغراض المسموح بها، بل يجب أيضاً أن تكون ضرورية لحماية هذه الأغراض" وأن " التدابير التقييدية يجب أن تكون متوافقة مع مبدأ التناسب، أي يجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية"(
With regard to freedom of movement, the Human Rights Committee stated, in its general comment No. 27, paragraph 14, that restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function; they must be the least intrusive instrument among those which might achieve the desired result; and they must be proportionate to the interest to be protected.
وفيما يتعلق بحرية التنقل، أفادت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 14 من تعليقها العام رقم 27 بأن التدابير التقييدية يجب أن تتماشى مع مبدأ التناسب؛ ويجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية؛ ويجب أن تكون أقل الوسائل تدخلاً بالمقارنة بغيرها من الوسائل التي يمكن أن تحقق النتيجة المنشودة؛ ويجب أن تكون متناسبة مع المصلحة التي ستحميها
The Committee observed in general comment No. 27 that" restrictive measures must conform to the principle of proportionality; they must be appropriate to achieve their protective function; they must be the least intrusive instrument amongst those which might achieve their protective function; they must be proportionate to the interest to be protected… The principle of proportionality has to be respected not only in the law that frames the restrictions but also by the administrative and judicial authorities in applying the law".
وقد لاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 27 أن" التدابير التقييدية يجب أن تتمشى مع مبدأ التناسب، ويجب أن تكون مناسبة لتحقيق وظيفتها الحمائية، ويجب أن تكون أقل الوسائل تدخلاً مقارنة بغيرها من الوسائل التي يمكن أن تحقق النتيجة المنشودة، ويجب أن تكون متناسبة مع المصلحـة الـتي ستحميها… ولا بد من احترام مبدأ التناسب، لا في القانون الذي يحدد إطار القيود وحده، بل أيضاً في تطبيقه من جانب السلطات الإدارية والقضائية"(
must expressly derogate and must adhere to the principle of proportionality.
يخالف صراحة وأن يلتزم بمبدأ التناسب
Moreover, measures taken by the Council under Chapter VII should be taken on a case-by-case basis according to the principle of proportionality.
علاوة على ذلك، ينبغي للمجلس إذا اتخذ تدابير في إطار الفصل السابع أن يتخذها على أساس كل حالة على حدة وفقا لمبدأ التناسب
According to the principle of proportionality, the harm inflicted by sanctions in order to achieve change should not be disproportionate to the anticipated gains.
ووفقا لمبدأ التناسب، ينبغي أن يتناسب الضرر الذي تحدثه الجزاءات بغية تحقيق التغيير مع المكاسب المرتقبة
When, in reaction to an offence, a person is committed to care administered by social services, regard is not paid to the principle of proportionality to any great extent.
عندما يوضع شخص، بسبب جريمة، تحت رعاية الدوائر اﻻجتماعية، ﻻ يولى اهتمام كبير لمبدأ التناسب
Likewise, references to“the principle of proportionality”, unless with respect to specific and binding decisions of the German courts, may lead to arbitrary reductions in such guarantees.
كما أن اﻹشارات إلى" مبدأ النسبية" قد تؤدي إلى حاﻻت للحد التعسفي من هذه الضمانات، ما لم تتعلق بقرارات محددة وملزمة صادرة عن المحاكم اﻷلمانية
It asked Yemen to ensure that the utmost consideration is given to the principle of proportionality in all its responses to terrorist threats and activities, and bear in mind the non-derogable character of specific rights under ICCPR.
وطلبت إلى اليمن أن يضمن إيلاء أقصى قدر من الاهتمام لمبدأ التناسب في جميع ردوده على التهديدات والأنشطة الإرهابية وأن يضع في اعتباره عدم جواز تقييد حقوق محددة منصوص عليها في هذا العهد(128
The legal rules governing searches of homes, searches of persons, letters, or documents, and the seizure thereof are set out in the Code of Criminal Procedure, the Police Act, and the Mutual Legal Assistance Act; they are subject to the principle of proportionality.
وترد في قانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة والقانون المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة القواعد القانونية التي تنظم عمليات تفتيش البيوت، وتفتيش الأشخاص، والرسائل أو الوثائق وحجزها؛ وتخضع هذه الإجراءات لمبدأ التناسب
With regard to the principle of proportionality the ICRC has pointed out that the definition of the principle found in Art 51(5)(b) of the 1977 Additional Protocol
ولقد أشارت لجنة الصليب الأحمر الدولية() فيما يتعلق بمبدأ التناسب إلى أن تعريف هذا المبدأ، حسب ما ورد في المادة 51(5)(ب)
by the State must, inter alia, be strictly limited in time, provided for in a law, necessary for public safety or public order, serve a legitimate purpose, not impair the essence of the right, and conform to the principle of proportionality.
وأن ينص عليها القانون، وأن تكون ضرورية من أجل السلامة العامة أو النظام العام، وأن تؤدي غرضاً مشروعاً، وألا تُضر بجوهر الحق، وأن تتفق ومبدأ التناسبية
It was pointed out that the propositions relating to the principle of proportionality were reflective of modern trends in the law relating to countermeasures and were consistent with the approaches taken by the International Law Commission in the context of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts.20.
وأُشير إلى أن المقترحات المتعلقة بمبدأ التناسبية تعكس اتجاهات حديثة في القانون ذات صلة بالتدابير المضادة، وأنها تتسق مع النُهُج التي تتبعها لجنة القانون الدولي في سياق مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا(
Results: 694, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic