WAS IN THE PROCESS in Arabic translation

[wɒz in ðə 'prəʊses]
[wɒz in ðə 'prəʊses]
كانت بصدد
كانت في طور
عاكفة
is
working
in the process
engaged
بسبيل
way
in
in the process
ويعكف
is
is working
currently
is developing
كان في عملية
كان في مرحلة
يجري عملية

Examples of using Was in the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Securities Group Company K.S.C. was in the process of building a head office facility as at the date of Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait.
أما شركة مجموعة الأوراق المالية(Securities Group Company K. S. C.) فكانت بصدد إنشاء مبنى لمكتبها الرئيسي في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت
the Commission was aware that the European Commission also had problems in these categories and was in the process of agreeing upon certain undertakings with the parties.
تلك المرحلة تدرك أن اللجنة الأوروبية كانت تواجه مشاكل في هذه الفئات وكانت بصدد الاتفاق بشأن تعهدات معينة مع الطرفين
The Secretariat transmitted those proposals to the Depositary, which was in the process of reviewing then at the time of preparation of the present document.
وأحالت الأمانة هذه المقترحات إلى الوديع الذي كان عاكفاً على استعراضها وقت إعداد الوثيقة الحالية
recalled that Honduras was in the process of constructing a constitutional State ruled by law.
ذكر أن هندوراس هي في مرحلة بناء الدولة الدستورية التي يحكمها القانون
Guatemala was in the process of implementing an IATTC measure on the establishment of vessel monitoring systems.
وذكرت غواتيمالا أنها بصدد تنفيذ تدبير وضعته لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية بشأن إنشاء نظم رصد السفن
She said that the group was in the process of creating a list of rights with the help of several government ministries.
وقالت إن المجموعة كانت في صدد إنشاء قائمة بالحقوق بمساعدة العديد من الوزارات الحكومية
Therefore, it had improved its legislation and was in the process of strengthening public security institutions by means of inter-institutional and international programmes and projects.
ولذلك، فقد حسَّنت تشريعاتها وهي بصدد تعزيز المؤسسات المعنية بالأمن العام من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع الدولية والمشتركة بين المؤسسات
He informed the Council that South Africa was in the process of converting its military technology to civilian application and requested the assistance of the international community in that regard.
وأبلغ المجلس أن جنوب افريقيا تمر بمرحلة تحويل ما لديها من تكنولوجيا عسكرية إلى تطبيقات مدنية وطلب مساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد
In that regard, he pointed out that Anguilla was in the process of conducting a constitutional and electoral reform review.
وأشار في ذلك الخصوص إلى أن أنغيلا هي في صدد إجراء استعراض للإصلاح الدستوري والانتخابي
The Board noted that the Division was in the process of substantial change and that it had launched a number of initiatives in 1996 to improve its effectiveness and impact.
وﻻحظ المجلس أن الشعبة تمر بعملية تغير جوهري، وأنها بدأت عام ٦٩٩١ عددا من المبادرات لتحسين فاعليتها وأثرها
The Ministry was also responsible for training kindergarten teachers and was in the process of establishing a kindergarten training centre.
والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب معلمي رياض الأطفال وهي بصدد إنشاء مركز للتدريب في مجال رياض الأطفال
The Department was in the process of creating a reliable mechanism for identifying best practices and institutionalizing them as established policies.
والإدارة بسبيلها لإيجاد آلية لتحديد ممارسات أفضل ولإضفاء الطابع المؤسسي عليها بوصفها سياسات مقررة
The Government of the Philippines was in the process of drafting a law against trafficking in women and children and advocating its passage.
وذكرت حكومة الفلبين أنها في خضم عملية وضع قانون لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والدعوة لإجازته
The Administration informed the Board that UNEP was in the process of updating its roster of consultants and has issued revised guidelines for recruitment of
وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بسبيل استكمال سجل الخبراء اﻻستشاريين به
The Secretary-General was in the process of conducting a review of current practices of the many United Nations bodies engaged in partnership work in order to present the most coherent
ويعكف الأمين العام على إجراء استعراض للممارسات المتبعة في العديد من هيئات الأمم المتحدة المشاركة في العمل من أجل الشراكة
The Board further noted that the Office of Internal Oversight Services was in the process of performing a management audit to assess the overall economy and efficiency of human resources management, with the following major objectives.
ولاحظ المجلس أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري عملية مراجعة للأداء الإداري من أجل تقييم مدى الاقتصاد في نفقات إدارة الموارد البشرية وكفاءتها على الإجمال، مع توخي الأهداف الرئيسية التالية
His Government was in the process of reviewing its relationship with and the effectiveness of United Nations human rights treaty procedures and had made and would continue to make proposals in that regard, including in relation to a more appropriate international mechanism for the prevention of torture.
وقال إن حكومته بسبيل استعراض علاقتها مع إجراءات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومدى فعاليتها، وقد قدمت اقتراحات بالفعل وسوف تظل تقدم اقتراحات في هذا الصدد بما في ذلك ما يتعلق بإنشاء آلية دولية لحظر التعذيب تكون أكثر ملاءمة
She was in the process of weaponizing the virus.
لقد كانت في عملية تعبئة الفيروس
She was in the process of betraying you.
لقد كانت فى عمليه خيانتك
UNFPA was in the process of reviewing service-level agreements.
وكان الصندوق بصدد استعراض اتفاقات مستوى الخدمات
Results: 144850, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic