WE HAVE MANAGED in Arabic translation

[wiː hæv 'mænidʒd]
[wiː hæv 'mænidʒd]
استطعنا
we can
able
we manage
if we
we got
لقد نجحنا
we did it
we made it
we have succeeded
it worked
we passed
we have managed
we pulled it
we're a hit
نا نجحنا
لقد تدبر
قمنا بإدارة
لقد تمكّنا

Examples of using We have managed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have managed to get a quick chat with their CEO Fabien Versange
لقد نجحنا في الحصول على دردشة سريعة مع الرئيس التنفيذي للشركة Fabien Versange
We don't know how the Tardis works, but we have managed to scrape off the surface technology.
لا نعلم كيف تعمل التارديس لكننا نجحنا في فهم التكنولوجيا البسيطة
Despite many difficulties and misfortunes, we have managed to achieve economic growth and a satisfactory standard of living for our people.
وعلى الرغم من الصعوبات والنكسات العديدة، استطعنا تحقيق نمو اقتصادي ومستوى معيشي مقبول لشعبنا
Through long-term sustainable employment, we put people on a path to self-sufficiency and improve their lives. We have managed a broad range of welfare-to-work and related employment and training programs to deliver positive outcomes for job seekers, employers and governments alike.
ونقوم بوضع طالبي العمل على طريق الاكتفاء الذاتي وتحسين حياتهم، وذلك من خلال توفير فرص عمل مستدامة على المدى الطويل، وقد قمنا بإدارة مجموعة واسعة من برامج الرعاية الاجتماعية للعمل، وبرامج التدريب والتوظيف ذات الصلة، و قد نتج عن ذلك نجاح على مستوى العالم في إدارة هذه البرامج، وتحققت الإيجابيات التي يتطلع لها المواطنون وجهات التوظيف والحكومات
We have managed for seven-plus years.
لقد نجحنا على مدار 7 سنوات وزيادة
We have managed well with Mrs Hughes.
لقد نظمنا الأمر جيداً مع السيدة(هيوز
It's more than we have managed before.
هذا أكثر مما أحضرناة من قبل
We have managed to get back 100 crores.
وأستطعنا أخذ 100 كرو مما أخذناه من هناك
We have managed to eradicate almost all of them.
إستطعنَا الإسْتِئْصال تقريباً كلّهم
We have managed to cover all our home needs.
لقد نجحنا في تغطية جميع احتياجاتنا المنزلية
The good news is we have managed to stabilize her.
الأخبار الطيبة أننا تمكنا من تثبيت حالتها
We have managed so far, haven't we?.
تدبرنا حتى الآن, أليس كذلك؟?
We have managed to secure a chopper in northern Kenya.
دبرنا مروحية آمنة في شمال كينيا
Luckily, we have managed to keep tripp's adventures.
لحسن الحظ تمكنا من إيقاء مغامرات تريب
We have managed to prevent the Cubans from shooting him.
إستطعنَا مَنْع الكوبيين مِنْ إطلاق النار عليه
We have managed very well without them up to now.
تدبرنا امورنا جيداً من دونهم حتى الآن
And somehow we have managed to build a life together.
وبطريقة ما أستطعنا بناء حياة معاً
We have managed to extract and process a considerable amount.
و تدبرنا الأمر لنستخلص و نعالج كمية لا بأس بها
Olivia, we have managed to isolate Gus' brain wave.
(أوليفيا)، استطعنا عزلَ موجة دماغ"غس
We have managed to create alternatives that work for people.
اعتمادا على"مونسانتو" و"كارجيل" نجحنا بخلق البدائل التي تعمل من أجل الشعب
Results: 15890, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic