WE WOULD EXPECT in Arabic translation

[wiː wʊd ik'spekt]
[wiː wʊd ik'spekt]
ونتوقع
we expect
we anticipate
is our expectation
سنتوقع
we would expect
we will expect
توقعناه

Examples of using We would expect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We would expect that. It's primal warrior neurons firing.
قدّ توقعنا ذلك، إنها إتقادة الخلايا العصبية المبدئية للمُحارب
But the euro, rather than depreciate as we would expect, pushed by.
ولكن اليورو، بدلا من الانخفاض كما نتوقع، دفعت من قبل
We would expect the implementation rate of all reform initiatives to further increase.
ونتوقـع أن يحقق متوسط تنفيذ جميع مبادرات اﻹصـﻻح المزيـد مـن الزيادة
So we would expect lots of change in household travel over the time period.
ولهذا فإننا نتوقع حدوث الكثير من التغيرات في السفر المنزلي على مدار الفترة الزمنية
We would expect the peace process to be completed in the course of next year.
ونتوقع انتهاء عملية السلام خلال السنة القادمة
We would expect chapters on such matters to be included in subsequent reports of both Tribunals.
ونتوقع إدراج فصول عن تلك الشؤون في التقارير اللاحقة التي ستصدر عن كلا المحكمتين
And we would expect a manufacturer of luxury goods to have products that include more features.
لذلك نتوقع من مصنّع للسلع الفاخرة أن تكون منتجاته شاملة للمزيد من المميزات
These are the kinds of objects that we would expect to find in one of those houses.
قد بدا عليه, و هذا نوعُ الأشياء التي نتوقع أن نراها في أحد هذه المنازل
Here, for example, is where we would expect no one to live in extreme poverty.
فهنا على سبيل المثال، هذا هو التاريخ الذي نعتقد أنّه لن يكون بحلوله أيّ شخص يعيش في فقر مُدقع
And Frobisher's people are spinning his case exactly the way we would expect them to.
ورجال(فوربشر) يروّجون لقضيته كما كنا متوقعين أن يفعلوا بالظبط
In addition, in various ways, that is something we would expect in looking at the financial system today.
وإضافة إلى ذلك، وبطرق شتى، فإن ذلك أمر نتوقعه عند النظر إلى النظام المالي اليوم
When the High Commissioner prepares his report next year, we would expect that Member States would be appropriately consulted.
وعندما يعد المفوض السامي تقريره العام المقبل، نتوقع أن تجري استشارة الدول الأعضاء حسب الأصول بهذا الشأن
Until and unless that happens however, we would expect oil prices to recover and head higher once more.
ولحين حدوث ذلك، فلنا أن نتوقع تعافيًا في أسعار النفط صوب ارتفاع جديد
All of the physiology was very unremarkable and what we would expect to find in a healthy 42-year-old man.
كانت جميع أنشطة الجسم عادية وما المتوقع إيجاده في رجل صحي يبلغ من العمر 42 عاماً
Of course, neither you nor we would expect your new Fiat to suffer corrosion problems during its first eight years.
بالطبع، لا يمكن أن نتوقع معاناة أي من سيارات فيات الجديدة من مشاكل التآكل خلال السنوات الثماني الأولى
Look, we're asking because if he has a therapist, we would expect to see any reports of physical abuse.
انظر, نحن نسأل لأنه لو كان لديه طبيب نفسي سنتوقع أن نرى أي تقارير عن الإيذاء البدني
If that were the case, we would expect to find the hyoid bone fractured, which it wasn't.
أذا كان الأمر كذلك، إذن نتوقع أنْ نــجــد… كسرٌ في عظام اللامي، صحيح
If we get all of the fish of a coral reef together and weigh them, this is what we would expect.
لو وضعنا كل الأسماك الموجودة في الشعب المرجانية ووزناهم هذا هو ما نتوقع رؤيته
He thought it wasn't the kind of bomb we would expect, that the explosion is just to energize the device.
واعتقد انه لم يكن هذا النوع من القنابل نحن تتوقعها، أن الانفجار هو فقط لتنشيط الجهاز
When we checked our speeds without the VPN, we experienced quick response time, as we would expect from our local server.
عندما تحققنا من سرعاتنا بدون الشبكة الافتراضية الخاصة، كانت أوقات الاستجابة سريعة، كما نتوقع من الخادم المحلي
Results: 10490, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic