WE WOULD LIKE TO INFORM in Arabic translation

[wiː wʊd laik tə in'fɔːm]
[wiː wʊd laik tə in'fɔːm]
نود أن نبلغ
نود إعلامكم
نود أن نعلم
نود إحاطتكم علماً
نود إبلاغكم
نود اعلامكم
نريد أن نبلغ
ونود أن نبلغ
نود إعلام

Examples of using We would like to inform in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We would like to inform you that a 5% VAT will be added to your invoices from 1 January 2018, Note that this fee is a government tax.
وعليه نود إحاطتكم علماً يأنه سيتم إضافة ضريبة القيمة المضافة بنسبة 5% على الفواتير ابتداء من 1 يناير 2018، علماً بأن هذه الرسوم هي ضريبة حكومية
We would like to inform you that this observation is out of place, especially as the legislation and laws adopted by the Libyan Arab Jamahiriya explicitly recognize the judiciary ' s independence in discharging its functions and powers and issuing judgements without any interference from the State
نفيدكم بأن هذه الملاحظة لم تكن في محلها خاصة وأن التشريعات والقوانين الصادرة في الجماهيرية العربية الليبية تنص صراحة على استقلالية القضاء في ممارسة مهامه واختصاصاته في إصدار الأحكام دون تدخل من الدولة
As regards the liberty of advocates, we would like to inform you that, in order to guarantee impoverished individuals(i.e. persons who cannot afford a private lawyer) access to legal assistance, the Libyan Arab Jamahiriya has established a department of people '
وفيما يتعلق بحرية المحاماة: نفيدكم بان الجماهيرية العربية الليبية، حرصاً منها على ضمان تقديم المساعدة القضائية للمعوزين(أي غير القادرين على دفع أتعاب المحاماة الخاصة)
We would like to inform you about this.
نود أن نخبرك عن هذا
We would like to inform you th…(more).
نود أن نعلمكم أن فرع العزيزية…(المزيد
We would like to inform you that this site uses‘cookies'.
نود أن نحيطكم علما بأن هذا الموقع يستخدم“الكوكيز
We would like to inform our visitors, citizens of the following countries.
نود إبلاغ زوارنا، مواطني البلدان التالية
We would like to inform you of the dates of receipt of certificates.
ولياء الأمور الكرام نود إعلامكم بمواعيد استلام الشهادات
We would like to inform you that the tournament will be held as follows.
نود إفادتكم بأن البطولة المذكورة ستقام على النحو التالي
With this privacy notice, we would like to inform you about our security measures.
ولذلك نود منك أن تعرف ما هي البيانات التي نقوم نجمعها من خلال الموقع، ونود أن نبلغكم عن التدابير أمنية لدينا
We would like to inform you that you can contact us through the following channels.
نود إبلاغكم بإمكانية التواصل معنا من خلال القنوات التالية
We would like to inform you about two major elements concerning the subject under discussion.
ونود أن نخبركم بعنصرين رئيسيين يتعلقان بالموضوع قيد المناقشة
We would like to inform you that TRA will evaluate your performance based on the following criteria.
نود إعلامكم بأن الهيئة العامة لتنظيم قطاع الاتصالات ستقوم بتقييم أدائكم وفقاً للمعايير التالية وهي
We would like to inform you that you're under criminal investigation for the tax years 1982 through 1986.
و نوّد ان نبلغك, بأنك تحت تحقيق جنائي… للسنوات الضريبية, من خلال عام 1982 الى 1986
We would like to inform you that our offices will be closed during this period. Eid al-Fitr Mubarak.
ونود إعلامكم أن مكاتبنا ستكون مغلقة خلال هذه الفترة وكل عام وأنتم بخير
We would like to inform you that the 7th Patient Safety Forum's opening ceremony is postponed to 01:00pm.
نحيطكم علما بأن حفل أفتتاح مؤتمر سلامة المرضى السابع قد تاجل إلى الساعة الواحدة ظهراٌ
On the occasion of Eid Al Adha we would like to inform you that our branches will close on.
بمناسبة عيد الأضحى المبارك نود إعلامكم أن البنك سيغلق فروعه في الأيام التالية
We would like to inform you that it is decided to start studying at university faculties on 22 September 2018.
نود إفادة سيادتكم بأنه تقرر بدء الدراسة بكليات الجامعة فى تاريخ 22 سبتمبر 2018
Dear visitor, we would like to inform you that this website is subject to a usage policy as described below.
عزيزي الزائر نود أن نلفت انتباهك إلى أن هذا الموقع يخضع لسياسة استخدام كما هي موضحه أدناه
Dear customer, We would like to inform you about some internal changes being implemented in the past 2 weeks. Andy, ….
عزيزي العميل، نود إبلاغك ببعض التغييرات الداخلية التي يتم تنفيذها خلال الأسبوعين الماضيين. أندي
Results: 309, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic