WERE CONFRONTED in Arabic translation

[w3ːr kən'frʌntid]
[w3ːr kən'frʌntid]
واجهوا
face
they encounter
run
experienced
confronted
had
have had
met

Examples of using Were confronted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They were confronted by our virtual reality cameras.
ولكنهم قوبلوا بكاميرات الواقع الإفتراضي خاصتنا
Now they were confronted with similar dangers and challenges.
وعليهما اليوم أن يواجها مخاطر وتحديات متماثلة
In the past, we were confronted with this fact.
في الماضي، واجهنا هذه الحقيقة
Upon arrival, returning populations were confronted with a wide variety of challenges.
وواجه السكان العائدون، لدى وصولهم، مجموعة متنوعة من التحديات
In conducting the review the Inspectors were confronted with different definitions for NEX.
وواجه المفتشان، وهما يتوليان عملية الاستعراض، تعاريف شتى لمصطلح التنفيذ الوطني
We were confronted with the hierarchy of decision-making within religious establishments.
لقد واجهنا التسلسل الهرمي لصنع القرار داخل المؤسسات الدينية
Act as if you were confronted with Satan himself… If she pursues you.
تصرفي كما لو كنتِ قابلتِ الشيطان، إذا ذهبت لتعقّبكِ
Others were confronted with administrative hurdles seemingly aimed at deterring them from searching further.
وتواجه أسر أخرى عقبات إدارية تهدف على ما يبدو إلى ردعها عن مواصلة البحث
With private participation and liberalization, regulators were confronted with a wide set of new challenges.
ومع المشاركة الخاصة والتحرير أصبحت جهات التنظيم تواجه مجموعة واسعة من التحديات الجديدة
States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency.
وقد واجهت دول المنطقة بلدا لديه تاريخ من الاستفزاز والنزعة الحربية
In addition, it undertook capacity-building activities to assist government institutions that were confronted with trafficking.
وتقوم المنظمة، علاوة على ذلك، بأنشطة في مجال بناء القدرات لمساعدة المؤسسات الحكومية التي تجابه مشكلة الاتجار
But early on the latter were confronted with the harsh realities of power and conflicting interests.
ولكن تلك التطلعات ووجهت في وقت مبكر بواقع قاس من القوة والمصالح المتصارعة
Every time we looked out our hotel window, we were confronted with the reality of human suffering.
في كل مرة ننظر خارج نافذة فندقنا يواجهنا واقع المعاناة الإنسانيه
These elements were confronted by Iranian border police and retreated into Iraqi territory after firing at Iranian forces.
وقد تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لهذه العناصر التي تراجعت الى داخل اﻷراضي العراقية بعد أن أطلقت النار على القوات اﻹيرانية
Thirty years ago, we were confronted by a new killer virus that unleashed an unexpected, incurable devastating plague.
بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج
When States were confronted with enormous pressure on public spending, dialogue and accountability towards all groups was of utmost importance.
وأضافت أنه عندما تواجه الدول ضغوطا كبيرة على الإنفاق العام، فإن الحوار والمساءلة بالنسبة لجميع الفئات يصبحان أمرين بالغي الأهمية
Before 1990 we were faced by the problem of a labour deficit and after 1990 we were confronted by a relative surplus.
ففيما قبل عام ١٩٩٠ كنا نواجه مشكلة العجز في العمالة، وبعد عام ١٩٩٠ أصبحنا نواجه فائضاً نسبياً
As a consequence some countries were confronted by crises of solvency that had a severe impact on their capacity to pay.
ونتيجة لذلك، أصبح بعض البلدان يواجه أزمات ملاءة مالية أثرت بشدة على قدرتها على الدفع
Participants stressed that although not all treaty bodies were confronted with this issue, it would be useful to adopt a common approach.
وأكد المشاركون على أنه من المفيد اتخاذ نهج مشترك بشأن هذه المسألة وإن لم تكن تواجهها كل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
If it were confronted with this situation, the Government would study all ways and means for responding to the gravity of such acts.
وفي حال واجهت هذا الوضع، فإن الحكومة ستنظر في جميع السبل والوسائل لمعالجته بما يتفق وخطورة الأفعال المرتكبة
Results: 8420, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic