WERE POSTED in Arabic translation

[w3ːr 'pəʊstid]
[w3ːr 'pəʊstid]
نشرت
published
ونُشرت
and published
and posted
and deployed
and disseminated
and released
and spread
and publicized
publicado el
and shared
نُشرت
published
تنشر
published
نشر
published

Examples of using Were posted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And then there were these that were posted over.
ثم كانت هناك هذه التي تم نشرها على
These videos were posted together with instructions from the kidnappers.
تم نشر التسجيلين معاً مع تعليمات من المُختطفين
These were posted on the Committee ' s website.
ونشرت هذه الأولويات في موقع اللجنة على الإنترنت
Those rights were posted on notice boards in places of detention.
وتعلَّق هذه الحقوق على لوحة إعلانات في أماكن الاحتجاز
I'm here investigating the two images that were posted yesterday.
في الصورتين اللتين تم نشرهما بالأمس
Comply with the applicable law of the country from which they were posted.
الامتثال للقانون المعمول به في البلد الذي تم نشره
As you can see, the documents were posted on November 24.
كما ترون، أرسلنا الوثائق في 24نوفمبر
All but one of those reports were posted on the CCW website.
وتم نشر جميع هذه التقارير في موقع اتفاقية الأسلحة التقليدية على الويب باستثناء تقرير واحد
Photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube.
ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب
Before and after these attacks, threatening messages against him were posted on Twitter.
قبل وبعد هذه الهجمات، ُنشرت رسائل تهديد ضده على تويتر
Images were posted at various buildings throughout the city, and, when scanned with.
وُضعت صورٌ على مبانٍ مختلفة في جميع أنحاء المدينة بحيث عندما يعمل مسح لها
Almost 500 comments were posted publicly on the website and several hundred were submitted privately.
وقد نُشر على الموقع حوالي 500 تعليق، وقُدمت بصورة شخصية عدة مئات أخرى من التعليقات
Comments were received only from a non-governmental organization and those comments were posted on the web site.
وتم تلقي التعليقات فقط من منظمة غير حكومية. ووضعت تلك التعليقات على الموقع الشبكي
Special editions were posted for the March 8 parliamentary elections and during the campaigns on family violence.
وقدم الموقع تغطية خاصة للانتخابات البرلمانية في 8 آذار/مارس وفي أثناء الحملة الانتخابية عن موضوع العنف العائلي
She noted that the national reports were posted on the MDG website.
وذكرت أن التقارير الوطنية منشورة على الموقع الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية على الإنترنت
Using the website after these modifications were posted will be considered a tacit acceptance of the modifications.
سنعتبر استخدامك الموقع بعد نشر التعديلات موافقةً صامتةً على التعديلات
These agents were posted or found there by the rebels.
فالمتمردون هم الذين قاموا بتعيين هؤلاء الأفراد أو استفادوا من وجودهم هناك
Stories were posted on the UNMISS website covering disarmament, demobilization and reintegration, the reduction of violence and the collection of weapons.
عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة
Questionnaires developed by indigenous youth were posted in Denmark, Finland, Greenland, Norway and Sweden.
ونُشرت الاستبيانات التي أعدها شباب من أبناء الشعوب الأصلية في الدانمرك والسويد وغرينلند وفنلندا والنرويج
In 2000, about 3,000 pages of information on climate change in three languages(Portuguese, English and Spanish) were posted on the web site.
ففي عام 2000، نشرت على الموقع معلومات عن تغير المناخ بثلاث لغات(هي البرتغالية والإنكليزية والإسبانية
Results: 74337, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic