WERE PUT FORWARD in Arabic translation

[w3ːr pʊt 'fɔːwəd]
[w3ːr pʊt 'fɔːwəd]
وطُرح
and ask
and put forward
and subtract
and raised
and launched
and posed
and introducing
and presenting
and bringing
and cast

Examples of using Were put forward in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have also appreciated the assistance of the Secretary-General's reform team and other members of the Secretariat in responding to Member States' concerns on specific issues by promptly producing conference room papers and by attending informal meetings to answer the many questions that were put forward and to provide the further clarifications that were requested.
ولقد حظيت بتقديرنا أيضا المساعدة التي قدمها فريق اﻹصﻻح التابع لﻷمين العام وبقية أعضاء اﻷمانة العامة في اﻻستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء بشأن قضايا محددة من خﻻل اﻹصدار الفوري لورقات غرف اﻻجتماعات ومن خﻻل حضور اﻻجتماعات غير الرسمية وذلك للرد على الكثير من اﻷسئلة التي طُرحت وتقديم توضيحات إضافية طُلبت
At an inter-agency and expert meeting on the Millennium Development Goals indicators, jointly organized by the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs and UNDP in November 2003, suggestions were put forward for the improvement of indicators to monitor gender equality.
وفي إطار اجتماع للخبراء عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، واشتركت فيه عدة وكالات بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتعاونت في تنظيمه الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، طرحت اقتراحات لتحسين المؤشرات من أجل رصد المساواة بين الجنسين
In this regard the following arguments were put forward: the nature of the CD,
وفي هذا الصدد طرحت الحجج التالية:
In the national programme on improving the status of women, specific objectives were put forward under the strategic thrust of bettering the scope and quality of reproductive health services, which include the following: to offer once every two years to all women preventive medical check-ups;
وفي البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة، تم طرح أهداف محدودة في اﻹطار اﻻستراتيجي لتحسين نطاق خدمات الصحة اﻹنجابية ونوعيتها، وتشمل هذه اﻷهداف ما يلي:
At its most recent session the working group took note of two different views as to the relationship, on the one hand between the new instrument and the existing Convention, and on the other hand between the proposed new subcommittee and the existing Committee against Torture. Persuasive arguments were put forward in favour of the instrument being kept quite separate from the Convention and of the sub-committee being entirely independent of the Committee(see E/CN.4/1997/33, paras. 14, 16, 19).
وقد أحاط الفريق العامل علما في آخر دوراته بوجهتين نظر مختلفتين بشأن العﻻقة من ناحية بين الصك الجديد واﻻتفاقية القائمة ومن ناحية أخرى بين اللجنة الفرعية المقترحة واللجنة القائمة لمناهضة التعذيب، وطرحت حجج مقنعة في صف اﻻبقاء على الصك منفصﻻ تماما عن اﻻتفاقية، وابقاء اللجنة الفرعية مستقلة كلية عن اللجنة انظر E/CN.4/1997/33، الفقرات ٤١ و٦١ و٩١
In the past several decades, a wide variety of ideas and initiatives were put forward in the field of disarmament, particularly nuclear disarmament, both within and outside the framework of the United Nations. By and large they reflected the perceptions of their proponents of what constituted the main challenges to international peace and security and were designed to cope with them accordingly, either as integral parts of the comprehensive approach or as" partial" measures on their own.
وخﻻل العقود العديدة الماضية، طرحت طائفة واسعة التنوع من اﻷفكار والمبادرات في مجال نزع السﻻح، وﻻ سيما نزع السﻻح النووي، وذلك داخل إطار اﻷمم المتحدة وخارجه على السواء، جاءت مجسدة عموما لتصورات مقترحيها لما يشكل أهم التحديات للسلم واﻷمن الدوليين، وقصد بها مواجهة تلك التحديات وفقا لمقتضى الحال وذلك إما كأجزاء ﻻ تتجزأ من النهج الشامل أو كتدابير" جزئية" على فرديتها
ISO Council Resolution 22/1978(Rev.). They requested that whenever proposals were put forward for revisions to the ISO standards ISO 668(dimensions and ratings) and ISO 1161(corner fittings) which affect the compatibility, intermodality and modularity of ISO containers, ISO would, through its Secretary-General, in addition to normal circulation to member of ISO/TC 104 and international organizations in liaison, draw these proposals to the attention of all ISO members and to competent United Nations bodies in order to permit the widest possible consultation.
وطلب القراران أنه حينما تطرح اقتراحات بإجراء تنقيحات على مقياس المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم ٨٦٦ اﻷبعاد والمعايرات( ورقم ١٦١١)تركيبات الزوايا اللذين يؤثران على اتساق حاويات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي وتعدد وسائطها وتعديلها، فإن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، من خﻻل أمينها العام، وإضافة إلى التعميم العادي على أعضاء اللجنة التقنية رقم ٤٠١ ومنظمات اﻻتصال الدولية، توجه عناية جميع أعضاء المنظمة الدولية للتوحيد القياسي وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة إلى هذه اﻻقتراحات ﻹتاحة أكبر قدر ممكن من التشاور
Four possible procedures were put forward.
وقد طرحت أربع إجراءات ممكنة
The following recommendations were put forward.
فيما يلي التوصيات المقدمة
Those concepts were put forward by several, not all, delegations.
فهذان المفهومان طرحهما عدة وفود وليس كل الوفود
The following considerations and recommendations were put forward on the basis of the mission.
وفيما يلي الاعتبارات والتوصيات التي طُرِحت بالاستناد إلى البعثة
Last year, proposals that were put forward and considered in the CD did not command consensus.
إن المقترحات التي تم طرحها والنظر فيها العام الماضي في المؤتمر لن تحظى بتوافق في الرأي بشأنها
Especially, we had no opportunity to verify any information on the new allegations which were put forward only yesterday.
وبوجه خاص، لم يكن لدينا فرصة للتحقق من أية معلومات عن الادعاءات الجديدة التي لم تقدم إلا يوم أمس
The most important ideas that were put forward and adopted in the seminar.
اهم الافكار التي تم طرحها واعتمادها في الندوه
Several arguments were put forward- even arguments with which we are all too familiar.
لقد طرحت حجج عديدة- حتى الحجج التي سمعناها مرارا وتكرارا
A variety of suggestions were put forward, which differed in terms of breadth and focus.
لقد طُرحت اقتراحات مختلفة من حيث نطاقها ومجال تركيزها
Various interesting ideas and proposals were put forward in the deliberations.
وأن عدة آراء واقتراحات مثيرة للاهتمام قد طرحت في المداولات
As well, ideas were put forward with respect to possibilities for States Parties to update reports via the Internet.
كذلك طرحت أفكار فيما يتعلق بالاحتمالات المتاحة أمام الدول الأطراف لاستكمال التقارير عن طريق شبكة الانترنت
Solutions that were put forward were: burning it in reactors, if so desired mixed with other fissile material(mox) and storing the material.
والحلول التي طُرحت هي: حرق البلوتونيوم في المفاعلات، وخلطه بمواد انشطارية أخرى(خليط أكاسيد) وخزن المواد
The Nordic countries welcome the report and appreciate the Group ' s dedicated efforts in harmonizing the different views that were put forward.
وبلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بالتقرير وتقدر الجهود المتفانية التي بذلها الفريق من أجل التوفيق بين مختلف اﻵراء التي طرحت
Results: 5867, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic