WHICH REGULATE in Arabic translation

[witʃ 'regjʊleit]
[witʃ 'regjʊleit]
التي تنظّم
التي تُنظِّم
اللذان ينظمان

Examples of using Which regulate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then cosmetic means are used, which regulate the level of sebum production.
ثم يتم استخدام وسائل التجميل، التي تنظم مستوى إنتاج الزهم
Issuance of main policies which regulate the company's work.
إصدار السياسات الرئيسية المنظمة للعمل بالشركة
(b) Customary rules which regulate residence and membership of communities;
(ب) وضع قواعد عرفية تَنْظم الإقامة والعضوية في المجتمعات المحلية
The provisions which regulate arbitration are divided under six headings in the CCP.
وتنقسم الأحكام التي تنظم التحكيم تحت ستة عناوين في CCP
Sure to check the operation of the legs, which regulate the height of the bath;
تأكد من مراجعة العملية من الساقين، والتي تنظم ارتفاع الحمام
There are several other regulations in primary and secondary education, which regulate this subject area.
وهناك العديد من اللوائح الأخرى المتصلة بالتعليم الابتدائي والثانوي، تنظم مجال هذا الموضوع
Sometimes exposure provokes incontinence due to damage to nerve fibers which regulate the operation of the bladder.
أحيانا سلس البول بسبب الأضرار التي لحقت الألياف العصبية التي تنظم عمل المثانة يستفز التعرض
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force.
وهي مختلفة تماماً عن القواعد التي تنظم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة
Follow-up implementing instructions and procedures which regulate registration, results and certificates processes and develop them;
متابعة تطبيق التعليمات والإجراءات الناظمة لعمليات التسجيل والنتائج والشهادات وتطويرها
Please outline the legal provisions in force in Mongolia, which regulate alternative money transfer agencies or services.
يرجى تلخيص الأحكام القانونية السارية في منغوليا التي تنظم الوكالات والدوائر البديلة لنقل الأموال
Among these Articles, there are a number of provisions which regulate AVMs in ways which are especially noteworthy.
يوجد بين هذه المواد عدد من الأحكام التي تنظم مسألة الألغام المضادة للمركبات بطرق جديرة بالملاحظة بوجه خاص
Herein we present the regulations and legislations which regulate the work of BCS and all working financial institutions.
فيما يلي نعرض أهم التشريعات والقوانين التي تنظم عمل المصرف المركزي وجميع المؤسسات المالية العاملة ضمن أراضي الجمهورية العربية السورية
All issued tickets to Jeddah must be confirmed both ways according to instructions which regulate Hajj season.
يجب أن تكون جميع التذاكر الصادرة إلى خط سير( جــــــدة) مؤكدة الحجز فى الذهاب والعودة بما لا يخالف التعليمات المنظمة لموسم الحج
Proposing principles which regulate rights of the university and researchers related to the results of scientific research at the university.
اقتراح الأسس التي تنظم حقوق الجامعة والباحثين المتعلقة بنتائج البحوث العلمية في الجامعة
Decree-Law No. 171 of 1997 and Decree No. 358 of 1944, which regulate citizenship, are also in force.
كما أن المرسوم بقانون رقم 171 لعام 1997، والمرسوم رقم 358 لعام 1944، اللذين ينظمان شؤون الجنسية، ساريَّا المفعول أيضا
Articles 34 to 38 of the Workers ' Statute, which regulate working hours, are intended to achieve this.
وتهدف المواد من 34 إلى 38 من قانون العمال، التي تنظم ساعات العمل إلى بلوغ هذه الغاية
Strict observance of international norms of law, which regulate protection and utilization of transboundary watercourses, is of particular significance.
ويحظى الالتزام الصارم بقواعد القانون الدولي، التي تنظم حماية واستغلال المجاري المائية العابرة للحدود، بأهمية خاصة
Please outline the Vietnamese legal provisions which regulate the activities of alternative money transfer agencies or services.
يرجى تقديم ملخص للأحكام القانونية الفييتنامية التي تنظم أنشطة الوكالات أو الخدمات البديلة لتحويل الأموال
Moreover, there are a series of laws which regulate different aspects of maternity protection, including those described below.
ومن جهة أخرى، ثمة مجموعة من القواعد تنظم جوانب مختلفة من حمــاية اﻷمومة؛ ويذكر منها ما يلي
In the presence of stringent guidelines which regulate international shipping, this solution does all the customs procedures on your behalf.
في ظل وجود إرشادات صارمة تنظم الشحن الدولي، يقوم هذا الحل بجميع الإجراءات الجمركية نيابة عنك
Results: 4588, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic