WHILE RECOGNIZING THE NEED in Arabic translation

[wail 'rekəgnaiziŋ ðə niːd]
[wail 'rekəgnaiziŋ ðə niːd]
مع الاعتراف بالحاجة
مع التسليم بضرورة
مع الاعتراف بضرورة
مع التسليم بالحاجة
مع إدراك الحاجة
ويقر بالحاجة

Examples of using While recognizing the need in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
s Fund has been a major success and 4.2 million children are now enrolled in school, while recognizing the need for the enrolment rate of girls in school to improve considerably.
كانت ناجحة جدا وبأن 4.2 مليون طفل قد التحقوا بالمدارس، ويقر بالحاجة إلى تحسن كبير في معدل قيد الفتيات في المدارس
(eee) Improve systematic and coordinated collection, analysis, dissemination and use of gender statistics and data disaggregated by sex, age, disability and other relevant variables at the national level, through appropriate financial and technical support and capacity-building, while recognizing the need for international cooperation in this regard;
(هـ هـ هـ) تحسين عمليات جمع الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والإعاقة والمتغيرات الأخرى ذات الصلة على المستوى الوطني وتحليلها ونشرها واستخدامها على نحو منهجي ومنسق، من خلال الدعم المالي والتقني المناسب وبناء القدرات، مع الاعتراف بالحاجة للتعاون الدولي في هذا الصدد
While recognizing the need to identify sustainable financing mechanisms at the national and regional levels, it cannot be overemphasized that without adequate financing(and financial assistance)
ورغم اﻹقرار بالحاجة إلى تبين آليات التمويل المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، فإنه ﻻ يمكن المبالغة في التأكيد على أنه إذا لم يتوفر التمويل
While recognizing the need to appear sensitive to the culture of ethnic minority communities, she stressed that
وبينما تدرك الحاجة للظهور بمظهر المراعاة لثقافات مجتمعات الأقليات العرقية، إلا أنها تشدد على
While recognizing the need for organizations to have some flexibility to redeploy funds in response to changing priorities and external factors, the Board is
ورغم الاعتراف بضرورة تمتع المنظمة بقدر من المرونة في توزيع الأموال في استجابة للأولويات المتغيرة والعوامل الخارجية، فإن المجلس يرى
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions reported that, while recognizing the need to selectively invoke transitional provisions for certain standards in order to mitigate risks, it trusted that every effort would be made to reflect property, plant and equipment items on time in the opening balances(A/66/536).
وأفادت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأنها على ثقة، إذ تسلّم بضرورة اللجوء بشكل انتقائي إلى أحكام انتقالية في ما يتعلق بمعايير معيّنة من أجل التخفيف من حدة المخاطر، من أنه سيتم بذل كل جهد ممكن لكي تُدرج أصناف الممتلكات والمنشآت والمعدّات في الأرصدة الافتتاحية في الوقت المناسب(A/66/536
The Department of Field Support commented that, while recognizing the need to maintain a 60-day reserve of medicines and consumables to avoid shortages, it would remind the missions to report slow-moving medical supplies to the Department so that arrangements could be made to transfer those supplies to missions where they could be utilized.
وعلقت إدارة الدعم الميداني بأنها تسلم بضرورة الحفاظ على احتياطي من الأدوية والأصناف المستهلكة يكفي لمدة 60 يوما لتفادي حالات النقص، إلا أنها تذكِّر البعثات بأن تبلِّغ الإدارة باللوازم الطبية البطيئة التصريف بحيث يتسنى اتخاذ ترتيبات لنقل تلك اللوازم إلى البعثات التي يمكن استخدامها فيها
While recognizing the need for flexibility in response to evolving needs on the ground, especially in the first year of mission operations, the Committee emphasizes the importance of striking an appropriate balance between the current delegated authority and requisite budgetary discipline, accountability and internal control.
ومع أن اللجنة تسلّم بضرورة التحلي بالمرونة لتلبية الاحتياجات المتغيرة على أرض الواقع، وخاصة في السنة الأولى من العمليات التي تقوم بها البعثة، فهي تشدد على أهمية تحقيق التوازن الكافي بين السلطة المفوَّضة إلى رؤساء البعثات وشروط التقيد بالميزانية والمساءلة والرقابة الداخلية
On the other hand, while recognizing the need for the Security Council to act promptly in certain cases, it was observed that the Council should make its decisions in all instances" in strict conformity with the Charter and other applicable principles and norms of international law".
ومن جهة أخرى، ورغم التسليم بضرورة أن يتصرف مجلس الأمن على وجه السرعة في بعض الحالات، فقد ذُكر أن المجلس ينبغي له أن يتخذ قراراته في جميع الحالات" بصورة تتفق تماما مع الميثاق وغيره من مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق
While recognizing the need to extend sympathetic understanding to those that are temporarily unable to meet their financial obligations as a consequence of genuine economic difficulties, we urge all others, in particular the major contributor, to pay their assessed contributions unconditionally,
وبينما نسلم بضرورة الإعراب عن تفهمنا المتعاطف للدول الأعضاء التي يتعذر عليها حاليا الوفاء بالتزاماتها المالية نتيجة لمصاعب اقتصادية حقيقية، فإننا نحث سائر الدول الأخرى، لا سيما الجهات ذات الأنصبة الكبيرة، على
While recognizing the need to strengthen policies and field-based competencies, and to leverage the knowledge, advocacy and expertise of UNIFEM more effectively, the Administrator stressed that the visibility and impact of past work on gender equality has been inadequately monitored and documented.
وفي حين أقر بالحاجة إلى تعزيز السياسات والكفاءات الميدانية، والاستفادة بصورة أكثر فعالية من معارف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأعماله في مجال الدعوة وخبراته، أكد مدير البرنامج أن وضوح رصد وتوثيق حجم الأعمال السابقة وتأثيرها على المساواة بين الجنسين لم يكونا كافيين
In this context, Ministers take note of the launch of The Hague Code of Conduct against the proliferation of Ballistic Missiles(HCOC) in November 2002, while recognizing the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non-discriminatory manner, as a contribution to international peace and security.
وفي هذا السياق يحيط الوزراء علماً بإعلان مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، فيما يعترفون بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف، على نحو متوازن وغير تمييزي، كمساهمة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين
While recognizing the need to maintain the effectiveness of sanctions imposed in accordance with the Charter, further collective actions in the Security Council within the context of any future sanctions regime should be directed to minimize unintended adverse side-effects of sanctions on the most vulnerable segments of targeted countries.
ومع اﻻعتراف بالحاجة إلى الحفاظ على فعالة الجزاءات المفروضة وفقا للميثاق، ينبغي اتخاذ إجراءات جماعية إضافية في مجلس اﻷمن، ضمن سياق أي نظام للجزاءات سيطبق في المستقبل، نحو التخفيف من اﻵثار الضارة غير المقصودة التي تحدثها الجزاءات في القطاعات اﻷقل مناعة في البلدان المستهدفة
While recognizing the need for expertise in a range of specialized areas, as outlined in paragraph 145 above, the Advisory Committee reiterates the view that further efforts should be made to harness the existing capacity of the Mission in support of its mandated activities(see A/68/782/Add.14, para. 65).
ومع أن اللجنة مدركة للحاجة إلى الاستعانة بالخبرات في طائفة من المجالات المتخصصة، على النحو المبين في الفقرة 145 أعلاه، فهي تؤكد مجددا رأيها بضرورة بذل مزيد من الجهود للاستفادة من القدرات الحالية للبعثة في دعم الأنشطة المنوطة بها( A/ 68/ 782/ A dd .14، الفقرة 65
While recognizing the need for assistance to Africa, it was imperative that the international
ولئن سلَّم بالحاجة إلى مساعدة أفريقيا قال إنه يتحتم على المجتمع الدولي
One representative, however, echoed by others, said that it was important not to postpone any issues to the end of the process; he suggested, therefore, that at its first session the committee should review all the issues, while recognizing the need to revisit issues at subsequent sessions.
وقال أحدهم، وسانده في ذلك آخرون، إنّه من المهم عدم إرجاء أية مسألة من المسائل إلى نهاية العملية؛ ولذلك اقترح أن تستعرض اللجنة في دورتها الأولى جميع المسائل وتسلّم بضرورة معاودة النظر فيها في دورات لاحقة
decision 1/2) to gather information on the implementation of the Convention, as a useful information-gathering tool, while recognizing the need for further development.
لجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية باعتبارها أداة مفيدة لجمع المعلومات بينما اعترفا بالحاجة إلى تطور إضافي
should guide our discussions, as forcefully outlined by the Movement of Non-Aligned Countries and by the Organization of African Unity, include rejecting the imposition of a deadline on the work of the Group while recognizing the need to arrive speedily at a satisfactory solution on the basis of general agreement.
حددتها بكل وضــوح حركة بلدان عدم اﻻنحياز ومنظمة الوحدة اﻻفريقية، تشمل رفض فرض موعد نهائي بشأن عمل الفريق، بينما تقـر بضرورة التوصل على وجه السرعة إلى حل مـرض على أسـاس اﻻتفـاق العام
(q) Encourages States to consider whether it may be appropriate to establish a comprehensive procedure before a central expert authority making a single decision which allows the assessment of refugee status followed by other international protection needs, as a means of assessing all international protection needs without undermining refugee protection and while recognizing the need for a flexible approach to the procedures applied;
(ف) تحث الدول على التفكير فيما إذا كان من المناسب وضع إجراء شامل أمام سلطة خبيرة مركزية تتخذ قرارا واحدا يسمح بتقييم وضع اللاجئ تليه احتياجات أخرى للحماية الدولية، بوصف ذلك وسيلة لتقييم جميع أنواع الاحتياجات إلى الحماية الدولية دون تقويض حماية اللاجئين ومع إدراك الحاجة إلى اعتماد نهج مرن في التعامل مع الإجراءات التي تُطبَّق
While recognizing the need for the realization of civil and political rights through commitment to democracy, good governance and the elimination of corruption, his delegation emphasized the importance of also devoting attention to the achievement of social, economic and cultural rights and development, which called for the provision of good health services, functional education, employment and shelter, without which civil and political rights would amount to nothing.
وذكر أن وفده ولئن كان يقر بضرورة إعمال الحقوق المدنية والسياسية من خلال الالتزام بالديمقراطية وصلاح الحكم والقضاء على الفساد، فإنه يؤكد أيضا أهمية توجيه الاهتمام لإعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وتحقيق التنمية، وهي تقتضي توفير الخدمات الصحية الجيدة، والتعليم الوظيفي، والتمكين، والمأوى، وبدونها لن تكون هناك أية قيمة للحقوق المدنية والسياسية
Results: 56, Time: 0.0879

While recognizing the need in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic