WHILE RECOGNIZING THE IMPORTANCE in Arabic translation

[wail 'rekəgnaiziŋ ðə im'pɔːtns]
[wail 'rekəgnaiziŋ ðə im'pɔːtns]
مع التسليم بأهمية
مع الإقرار ب أهمية
مع الاعتراف بأهمية
مع إدراك أهمية
مع التسليم ب أهمية
يقرون بأهمية

Examples of using While recognizing the importance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While recognizing the importance of macroeconomic stability in securing strong and sustainable economic growth, some participants underlined the need to strike a balance between short-term macroeconomic objectives and long-term development goals; for example, fiscal discipline should be achieved in a medium-term framework and fiscal policies should not be pro-cyclical.
ومع الاعتراف بأهمية الاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي في تحقيق النمو الاقتصادي القوي والمستدام أكد بعض المشاركين ضرورة تحقيق التوازن بين الأهداف القصيرة الأجل في مجال الاقتصاد الكلي والأهداف الإنمائية الطويلة الأجل ويتعين على سبيل المثال تحقيق الانضباط المالي في إطار متوسط الأجل ويتعين ألا تتبع السياسات المالية نهجا دوريا
While recognizing the importance of encouraging mobilization of private sector investment in technology cooperation, transfer and capacity-building, including through various forms of technology partnership, the role of Governments in creating favourable conditions to encourage public and private sectors to innovate, market and use environmentally sound technologies was also stressed.
وفضﻻ عن التسليم بأهمية تشجيع تعبئة القطاع الخاص لﻻستثمار في مجاﻻت التعاون التكنولوجي ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، بما في ذلك عن طريق مختلف أشكال الشراكة التكنولوجية، جرى أيضا التشديد على دور الحكومات في تهيئة الظروف المواتية لتشجيع القطاعين العام والخاص على ابتكار وتسويق واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا
While recognizing the importance of broad macroeconomic stability for growth, development and realization of human rights, the report underlines the equally important need for county-specific solutions instead of one-size-fits-all stability thresholds and macroeconomic schemes.
وإذا كان التقرير يسلم بأهمية أن يكون الاقتصاد الكلي مستقراً بوجه عام من أجل تحقيق النمو والتنمية وإعمال حقوق الإنسان، فهو يشدد على الحاجة المهمة سواء بسواء إلى إيجاد حلول خاصة بكل بلد بدلاً من اعتماد منطلقات للاستقرار وخطط للاقتصاد الكلي تكون ذات نمط واحد صالح لكل الحالات
While recognizing the importance of the cardinal principles of national ownership and international partnership, my delegation would
وإذ نقر بأهمية المبادئ الأساسية للملكية الوطنية والشراكة الدولية، يود وفد بلدي إعادة التأكيد على
Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as in repatriating illegally transferred funds to their countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard;
تدعو كذلك، بينما تسلﱢم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة، على استنباط الطرق والوسائل الكفيلة بمنع التحويﻻت غير المشروعة والتصدي لها وإعادة اﻷموال بطرق غير مشروعة إلى بلدانها اﻷصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد
possessing nonstrategic nuclear weapons, to include them in their general arms control and in the disarmament process with a view to their reduction and elimination, while recognizing the importance of new measures promoting transparency and confidence in order to move the nuclear disarmament process forward.
تضمنها في تحديدها العام للأسلحة وفي عملية نزع السلاح بغية تخفيضها والقضاء عليها، بينما نقر بأهمية تعزيز الشفافية والثقة للمضي قدما بعملية نزع السلاح النووي
Emphasizing further the primary responsibility of each State to undertake disaster risk reduction and management, including through the implementation of and follow-up to the Hyogo Framework for Action, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard.
وإذ تشدد كذلك على أن كل دولة من الدول مسؤولة في المقام الأول عن الحد من أخطار الكوارث وإدارتها، بطرق منها تنفيذ إطار عمل هيوغو ومتابعته والتصدي للكوارث وبذل جهود في مجال الإنعاش المبكر بهدف التقليل من آثار الكوارث الطبيعية إلى أدنى حد ممكن، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال
clean energy is critical for sustainable growth" and called for rationalizing and phasing out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encouraged wasteful consumption, while recognizing the importance of providing those in need with essential energy services.
وطالبوا بالترشيد والإلغاء التدريجي في المدى المتوسط للدعم غير الكفء المقدم للوقود الأحفوري والذي يشجع على الإسراف في الاستهلاك، مع الاعتراف بأهمية تزويد أولئك المحتاجين لخدمات الطاقة الأساسية
Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard;
تدعو أيضا، بينما تسلم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، في ما يتعلق باستنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وكذلك إعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد
Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard;
تدعو أيضا، بينما تسلِّم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون، عن طريق منظومة الأمم المتحدة، على استنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وإعادة الأموال المحوّلة تحويلا غير مشروع إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد
The members of the Security Council and Peace and Security Council strongly supported the joint letter of 1 May 2012 by the African Union Intergovernmental Authority on Development and the United Nations, and reiterated their readiness to support measures against internal and external actors or groups that sought to undermine or block the peace process in Somalia, including after the August transition deadline has passed, while recognizing the importance of freedom of speech and of assembly.
وأيد أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن بقوة الرسالة المشتركة المؤرخة 1 أيار/مايو 2012 الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكرروا تأكيد استعدادهم لتأييد التدابير التي وُضعت لمواجهة الجهات والجماعات الداخلية والخارجية التي تسعى إلى تقويض أو تعطيل عملية السلام في الصومال، بما في ذلك بعد انتهاء الموعد النهائي للمرحلة الانتقالية في آب/أغسطس، مع التسليم بأهمية حرية التعبير وحرية التجمع
While recognizing the importance of coordinating efforts to counter-terrorism on the Internet, and with reference to the report of the respective Task Force working group, the Special Rapporteur reminds States that it is imperative that any measures aimed at policing and reducing terrorism-related activities or content on the Internet be carried out with full respect for human rights, and that any restriction be prescribed by law, in pursuit of a legitimate purpose, and respect the principles of necessity and proportionality.
ويذكر المقرر الخاص الدول، وهو يسلم بأهمية تنسيق الجهود لمكافحة الإرهاب على الإنترنت، وفيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني التابع لفرقة العمل()، بأنه من الضروري، فيما يتعلق بأي تدابير تتخذ بهدف فرض الرقابة على الإنترنت والحد من الأنشطة أو المحتويات المتصلة بالإرهاب فيها، تنفيذ تلك التدابير في احترام كامل لحقوق الإنسان، وأن أي قيود تفرض يجب أن تكون بموجب القانون، وسعيا إلى تحقيق غرض مشروع، وأن تحترم مبادئ الضرورة والتناسبية(
While recognizing the importance of strengthening technological capacities, delegations also saw the daunting challenges associated with it.
وإذ أكدت الوفود أهمية تعزيز القدرات التكنولوجية، فقد أقرّت أيضاً بما ينطوي عليه ذلك من تحديات كبيرة
While recognizing the importance of high-level engagement,
وبينما أقر العديد بأهمية الاشراك رفيع المستوى إلا
While recognizing the importance of the previous scholarly work, the Independent Expert undertook a fresh examination of the primary materials.
وبينما يُسلّم الخبير المستقل بأهمية الأعمال المتخصصة السابقة، فقد أنجز دراسة جديدة للمواد الأساسية
While recognizing the importance of the principle of incremental costs for the GEF, its definition should be made more understandable.
وإذ تدرك الجمعية أهمية مبدأ التكاليف اﻹضافية الملقاة على عاتق المرفق، ترى وجوب زيادة فهم تعريف هذا المبدأ
While recognizing the importance of using the flexibilities granted in the existing trade agreements, some participants warned against resorting to protectionist measures.
وعلى الرغم من الاعتراف بأهمية استخدام جميع أشكال المرونة التي تمنحها الاتفاقات التجارية القائمة، فقد حذر بعض المشاركين من اللجوء إلى التدابير الحمائية
While recognizing the importance of overall economic development needs, action programmes must give
ومع ضرورة اﻻعتراف بأهمية اﻻحتياجات الشاملة للتنمية اﻻقتصادية، ينبغي لبرامج العمل
While recognizing the importance of the functions, the Advisory Committee recommends that, rather than establishing an additional post, the services be provided through redeployment.
وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية تسلم بأهمية هذه المهام، فإنها توصي بأن تقدم الخدمات من خلال إعادة توزيع الموظفين، بدلا من إنشاء وظيفة إضافية
While recognizing the importance of raising resources for the organization, UNDP should also continue to
وعلى الرغم من اعتراف البرنامج الإنمائي بأهمية استقطاب الموارد للمنظمة، إلا أنه يتعين عليه
Results: 642, Time: 0.0992

While recognizing the importance in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic