WITH A VIEW TO BUILDING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə 'bildiŋ]
[wið ə vjuː tə 'bildiŋ]

Examples of using With a view to building in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With a view to building national capacity and preparing for the eventual handover of the station, the generation of day-to-day content for Radio Miraya will be the responsibility of 33 Public Information Assistants(national General Service).
وبغية بناء القدرات الوطنية، والإعداد لعملية التسليم النهائي للإذاعة، تقع مسؤولية استحداث المحتوى اليومي لإذاعة مرايا على 33 مساعدا لشؤون الإعلام(من فئة الخدمات العامة الوطنية
The United Nations should explore the prospect of working with that Commission and African academic institutions, with a view to building the capacity of African Member States in the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law.
وينبغي أن تستكشف الأمم المتحدة إمكانية العمل مع تلك اللجنة، والمؤسسات الأكاديمية الأفريقية بغية بناء قدرات الدول الأفريقية الأعضاء في مجالات تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتفهمه على نطاق أوسع
Despite the intensification of the conflict, UNCTAD had made progress in order to advance or complete projects with a view to building effective economic policy-making and management capacities and supporting the private sector.
فعلى الرغم من اشتداد النزاع، حقق الأونكتاد تقدماً من أجل دفع المشاريع إلى الأمام أو إتمامها بقصد بناء قدرات فعالة في مجال رسم السياسات والإدارة الاقتصاديتين ودعم القطاع الخاص
to advance its" corridor for peace and prosperity" initiative with a view to building an agro-industrial park in Jericho city by 2012 and establishing a good model for regional cooperation.
اليابان ستواصل تعزيز مبادرتها" ممر السلام والازدهار" بغية إقامة حدائق زراعية صناعية في مدينة أريحا بحلول عام 2012 وتأسيس نموذج للتعاون الإقليمي
assistance includes the provision of expertise and resources, including financial and technical resources, by one country to another with a view to building national capacity for the effective implementation of the Programme of Action.
المساعدة تشمل توفير الموارد والخبرات من بلد إلى آخر، بما فيها الموارد المالية والتقنية، بهدف بناء القدرات الوطنية لأغراض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل
The term" international assistance" is often used to denote the transfer of resources and expertise, including financial and technical resources, from one country to another with a view to building national capacity for effective implementation of the Programme of Action.
ومصطلح" المساعدة الدولية" كثيرا ما يُستخدم للدلالة على نقل الموارد والخبرة، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية، من بلد إلى آخر بغية بناء القدرات الوطنية لتنفيذ برنامج العمل بفعالية
The European Union has taken note with concern of the fact that Israel has effectively commenced construction activities in Jabal Abu Ghneim/Har Homa, with a view to building a new settlement on the West Bank, within the municipal boundaries of Jerusalem, as unilaterally defined by Israel.
ويحيط اﻻتحاد اﻷوروبي علما مع القلق بحقيقة أن إسرائيل باشرت بالفعل أنشطة البناء في جبل أبو غنيم/هار حوما، بغرض بناء مستوطنة جديدة في الضفة الغربية، ضمن حدود بلدية القدس، مثلما تحددها إسرائيل من طرف واحد
assistance included the transfer of resources and expertise, including financial and technical resources, from one country to another with a view to building national capacity for effective implementation of the Programme of Action.
المساعدة تشمل نقل الموارد والخبرات من بلد إلى آخر، بما فيها الموارد المالية والتقنية، بهدف بناء القدرات الوطنية لأغراض التنفيذ الفعال لبرنامج العمل
provision of resources and expertise, including financial and technical resources, by one country to another with a view to building national capacity to effectively implement the Programme of Action.
يقدّم بلدٌ إلى بلد آخر الموارد والخبرات، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية، بغية بناء القدرات الوطنية للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل
WIPO, which had never been subject to a full management and administration review, has been undergoing a number of reforms in recent years with a view to building a more efficient organization.
والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، التي لم تخضع إلى أي استعراض تام للتنظيم والإدارة فيها، قد أدخلت عددا من الإصلاحات خلال السنوات الأخيرة بهدف إقامة منظمة أكثر كفاءة
Develop a directory of organizations and individuals, with an indication of their experience and expertise relevant to Article 6 activities, with a view to building active networks involved in the implementation of these activities;
(أ) وضع دليل للمنظمات والأفراد، مع الإشارة إلى خبرتهم ودرايتهم ذات الصلة بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6، بغرض إنشاء شبكات فعالة تشارك في تنفيذ هذه الأنشطة
Norway has therefore contributed to the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, with a view to building and strengthening the justice sector in the region, including in Somalia.
وبناء على ذلك قدمت النرويج مساهمة للصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمناهضة القرصنة قبالة السواحل الصومالية التابع لفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة السواحل الصومالية، بهدف بناء وتعضيد قطاع العدالة في المنطقة، بما فيها الصومال
the Iraqi people will resolve to unite with a view to building a better future for all, living up to the country ' s significant human and natural potential.
يعقد الشعب العراقي العزم، في هذا الوقت الحرج، على أن يتحد بغية بناء مستقبل أفضل للجميع، محققا إمكانات البلد البشرية والطبيعية الكبيرة
The Mission will continue to provide technical and logistical support to the Independent National Electoral Commission for the organization and conduct of senatorial, gubernatorial and local elections, within the limits of its capacity and resources in the 2013/14 period, with a view to building national capacity.
وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لتنظيم وإجراء انتخابات مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية، في حدود قدراتها ومواردها في الفترة 2013/2014، بهدف بناء القدرات الوطنية
(i) The intention to draft a national plan of action on enhancing the protection of human rights in partnership with the Office of the High Commissioner with a view to building a State governed by the rule of law, and encourages its implementation;
(ط) اعتزام صياغة خطة عمل وطنية لتعزيز حماية حقوق الإنسان في إطار شراكة مع المفوضية السامية بغية بناء دولة تحكمها سيادة القانون، ويُشجّع على تنفيذ خطة العمل هذه
In the Personnel Section, the conversion of one Field Service post of Human Resources Assistant to a national General Service post of Travel Assistant is proposed with a view to building the capacity of the national staff.
وفي قسم شؤون الأفراد، يُقترح تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون الموارد البشرية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون السفر بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين
It is a privilege to be a cosponsor of this widely supported draft resolution contained in document A/50/L.15, which promotes sport and the Olympic Ideal, with a view to building a peaceful and better world and strengthening the moral and physical capacities of our peoples.
ومن دواعي الشرف أن أشترك في تقديم مشروع القرار الذي يحظى بالتأييد الواسع، والوارد في الوثيقة A/50/L.15 الذي يشجع الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي بغية بناء عالم سلمي أفضل وتعزيز القدرات المعنوية والبدنية لشعوبنا
Calls upon the United Nations Human Settlements Programme to facilitate the organization of a dialogue on South-South cooperation at the next session of the World Urban Forum with a view to building a knowledge base, among other outcomes;
يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تسهيل تنظيم حوار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في الدورة المقبلة للمنتدى الحضري العالمي بهدف بناء قاعدة معارف ضمن نتائج أخرى
We have stated that at the Conference on Disarmament(CD), at the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons(OPCW), at the International Atomic Energy Agency(IAEA), and in the work of this Committee, with a view to building a culture of international peace and security.
ولقد صرحنا بذلك في مؤتمر نزع السلاح، وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي أعمال هذه اللجنة، وذلك بهدف بناء ثقافة السلام والأمن الدوليين
The Alliance continued to collaborate closely with countries, agencies and non-governmental organizations, working on issues of interfaith dialogue and faith-based cooperation with a view to building on complementarities.
وما زال التحالف يتعاون تعاوناً وثيقاً مع البلدان والوكالات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل بشأن قضايا الحوار المشترك بين الأديان والتعاون القائم على أساس الدين بهدف الاستفادة من أوجه التكامل
Results: 162, Time: 0.0825

With a view to building in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic