WITH A VIEW TO OBTAINING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə əb'teiniŋ]
[wið ə vjuː tə əb'teiniŋ]
بغية الحصول على
بهدف الحصول على
بقصد الحصول على
من أجل الحصول على
بغرض الحصول على
ب هدف الحصول على

Examples of using With a view to obtaining in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Norway therefore encouraged all Member States to negotiate on the revised estimates in a constructive manner with a view to obtaining an adequate 2006-2007 programme budget before the end of the year.
ولذلك فإن النرويج تحث جميع الدول الأعضاء على التفاوض بشأن التقديرات المنقحة بطريقة بنّاءة بهدف التوصل إلى ميزانية برنامجية كافية للفترة 2006-2007 قبل نهاية السنة
suffering inflicted deliberately by officials with a view to obtaining from the complainant a confession of guilt.
ينتج عنه ألم أو عذاب شديد بقصد الحصول على معلومات أو اعتراف بارتكاب جريمة
(a) Numerous and consistent allegations of widespread torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of detainees committed by law enforcement personnel, commonly with a view to obtaining confessions;
(أ) الادعاءات العديدة والمستمرة بالتعذيب الواسع النطاق وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة للمحتجزين التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، في العادة، من أجل الحصول على اعترافات
The Committee was informed that three judges would be used and that the President of the Tribunal would request the Council to review the matter again, with a view to obtaining approval for an additional five ad litem judges.
وأُبلغت اللجنة بأن المحكمة ستستخدم القضاة الثلاثة وأن رئيسها سيطلب من مجلس الأمن استعراض المسألة ثانية، وذلك بغية الحصول على موافقة بتعيين خمسة قضاة مخصصين إضافيين
On behalf of the Committee, the Panel also took follow-up actions with States concerned on reported violations, with a view to obtaining information clarifying the background and circumstances of the violations, and to identify patterns of sanctions evasions.
وقام الفريق، بالنيابة عن اللجنة، باتخاذ إجراءات المتابعة مع الدول المعنية بشأن الانتهاكات المبلغ عنها، وذلك بهدف الحصول على معلومات لإيضاح خلفيات الانتهاكات وملابساتها، والتعرُّف على أنماط التهرب من الجزاءات
Examples, as mentioned above, include that of the Democratic Republic of the Congo, which has enacted legislation providing for consultation with a view to obtaining the free, prior and informed consent of indigenous peoples.
وقد ضُربت أمثلة على ذلك أعلاه، وتشمل مثال جمهورية الكونغو الديمقراطية التي سنت تشريعاً ينص على الاستشارة بقصد الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية
The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Migrants Protocol on 10 February 2006 with a view to obtaining the required information in accordance with decision 2/4.
وقد عُمّم نص الاستبيان النهائي، بصيغته التي وافق عليها المؤتمر، على الدول الأطراف في بروتوكول المهاجرين والدول الموقِّعة عليه، في 10 شباط/فبراير 2006، بغية الحصول على المعلومات اللازمة وفقاً للمقرّر 2/4
As far as the Commission ' s future work was concerned, a scale of priorities should be established, based on the interests of the whole international community, with a view to obtaining positive results.
واسترسل قائﻻ إنه فيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة فإنه ينبغي وضع قائمة باﻷولويات، استنادا الى اهتمامات المجتمع الدولي كله بهدف التوصل الى نتائج إيجابية
It was noted that in particular the work on topic(b) as well as on the other two topics would have to be founded on broad empirical information and that the Secretariat would contact arbitration organizations and Governments with a view to obtaining such information.
ولوحظ بصورة خاصة أن العمل المتعلق بالموضوع(ب)، وكذلك الموضوعين الآخرين، ينبغي أن يستند الى معلومات واسعة ذات أساس تجريبي، وأنه ينبغي للأمانة أن تتصل بمنظمات التحكيم والحكومات بهدف الحصول على تلك المعلومات
The resolution on Palestine refugees ' properties and their revenues had been substantially reworded, following extensive negotiations with various Member States, with a view to obtaining greater support and approval.
أما القرار المتعلق بممتلكات الﻻجئين الفلسطينيين، فقد أدخلت عليه تعديﻻت جوهرية إثر إجراء مفاوضات مستفيضة مع عدد من الدول اﻷعضاء بهدف التوصل إلى قدر أكبر من الدعم والقبول
The Special Rapporteur sent a letter to the Government of Belarus on 23 September 2004, in which he requested to undertake a visit to Belarus with a view to obtaining information for his report to the Commission pursuant to resolution 2004/14.
وبعث المقرر الخاص رسالة إلى حكومة بيلاروس في 23 أيلول/سبتمبر 2004، طلب فيها إجراء زيارة لبيلاروس بغية الحصول على معلومات لإدراجها في تقريره المقدم إلى اللجنة عملاً بالقرار 2004/14
Alkarama recommended the absolute prohibition of torture, noting that the 2007 Penal Code only forbids" any form of unlawful torture with a view to obtaining a confession to an offence or information thereon.".
وأوصت منظمة" الكرامة " بحظر التعذيب حظراً مطلقاً، مشيرة إلى أن قانون العقوبات لعام 2007 يحظر فقط ممارسة" أي نوع من أنواع التعذيب التي لا يجيزها القانون بقصد الحصول على إقرار بجريمة أو على معلومات بشأنها"(49
the secretariat needed to be reinforced to carry out more functions, a work plan for fund-raising should also be formulated with a view to obtaining additional financial and human resources.
الأمانة تحتاج إلى تعزيز من أجل القيام بمهام أكثر، فإنه يتعين أيضا وضع خطة عمل لجمع التبرعات بهدف الحصول على موارد مالية وبشرية إضافية
Encourages the High Commissioner to pursue these consultations, taking into account the need to explore new synergies with other organs and agencies of the United Nations system with a view to obtaining increased financial assistance for human rights and the rule of law;
تشجع المفوض السامي على متابعة هذه المشاورات، مع مراعاة الحاجة إلى استكشاف مجاﻻت جديدة للتعاون مع الهيئات والوكاﻻت اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون
Your tireless efforts to consult all delegations since last year with a view to obtaining consensus on the approval of our agenda and also on a programme of work deserve our full appreciation.
ذلك أن الجهود الحثيثة التي بذلتموها في استشارة جميع الوفود منذ السنة الماضية بهدف الحصول على توافق الآراء بشأن اعتماد جدول أعمالنا ووضع برنامج عمل أيضاً جهود تستحق منا كامل التقدير
During the reporting period, the Group's activities included meetings with Member States, international and regional organizations and Government authorities in Côte d'Ivoire with a view to obtaining information relevant to the Group's investigations.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت الأنشطة التي اضطلع بها الفريق اجتماعات مع الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والإقليمية، والسلطات الحكومية في كوت ديفوار بهدف الحصول، على معلومات ذات صلة بالتحقيقات التي يجريها الفريق
The author appears to have understood the State party to have argued that she should challenge the Regulation relevant to the Attire of the Personnel working in Public Office and Establishments with a view to obtaining its annulment.
إذ يبدو أن ما فهمته هو أن الدولة الطرف دفعت بأنه ينبغي لها الطعن في اللائحة القانونية ذات الصلة بــزي الموظفين العاملين في المكاتب والمنشآت العامـة بغرض تحقيق إلغائها
when States consult as they must with indigenous peoples on matters affecting their rights with a view to obtaining their free, prior and informed consent.
تتشاور الدول وفقاً لواجباتها مع الشعوب الأصلية في الموضوعات التي تؤثر على حقوقها لغرض الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة
The SPT has been engaged in discussions with the department of the OHCHR responsible for budget and staffing with a view to obtaining a budget capable of supporting the mandate of the SPT in accordance with the requirements of the OPCAT.
شرعت اللجنة الفرعية في مناقشات مع الإدارة المعنية بالميزانية والملاك الوظيفي في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بغية الحصول على ميزانية تكفي لدعم ولاية اللجنة الفرعية وفقاً لمتطلبات البروتوكول الاختياري
In 2007, a three-year project entitled" Radiological monitoring of Hadzici" was approved with a view to obtaining data on the potential presence of depleted uranium in the Hadzici area and making an assessment of the potential risk to public health.
وفي عام 2007، تمت الموافقة على مشروع يمتد تنفيذه على ثلاث سنوات عنوانه'' الرصد الإشعاعي في هادزيتشي'' بهدف الحصول على بيانات عن احتمال وجود اليورانيوم المستنفد في منطقة هادزيتشي وتقييم الأخطار المحتملة على الصحة العامة
Results: 239, Time: 0.0778

With a view to obtaining in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic