WITH A VIEW TO PRESENTING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə pri'zentiŋ]
[wið ə vjuː tə pri'zentiŋ]
بغية عرض
بهدف عرض
بغية طرح
من أجل تقديم

Examples of using With a view to presenting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group was scheduled to complete its second reading by the end of 2006 and its final reading by the end of 2007, with a view to presenting the draft instrument for finalization by the Commission in 2008.
وأعلن أن من المقرر أن ينتهي الفريق العامل من قراءته الثانية بحلول نهاية عام 2006 وأن ينتهي من قراءته النهائية بحلول نهاية عام 2007، بغية تقديم مشروع الصك لكي تضع الأونسيترال صيغته النهائية في عام 2008
The UNEP secretariat analysed the comments with a view to presenting a discussion document that would set out, in a balanced manner, the key issues pertaining to the sound management of chemicals and wastes and options for further enhancing cooperation and coordination within the cluster.
وحللت أمانة برنامج البيئة التعليقات من أجل تقديم وثيقة للمناقشات تحدد بطريقة متوازنة القضايا الرئيسية المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وخيارات مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق داخل هذه المجموعة
other non-governmental organizations to consider the contributions they can make to the success of the Decade, with a view to presenting them to the Working Group on Indigenous Populations.
الحكومية اﻷخرى للنظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات من أجل إنجاح العقد، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
Requests the Independent Expert to report annually to the Human Rights Council and to present his/her first report at its twenty-seventh session, with a view to presenting a comprehensive report at its thirty-third session;
يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وأن يقدم تقريره الأول في الدورة السابعة والعشرين للمجلس بهدف تقديم تقرير شامل في دورته الثالثة والثلاثين
It would be useful to hold a high-profile SADC/UNIDO conference in the first half of 2005, with a view to presenting results and follow-up activities at the next General Conference session.
وسيكون من المفيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي واليونيدو في النصف الأول من عام 2005 بغية عرض النتائج المحرزة وأنشطة المتابعة في الدورة القادمة للمؤتمر العام
Subject to availability of funds, the Secretariat might be asked to continue work on the elaboration of the information regarding a suitable model, limit values and testing methods with a view to presenting a revised document to the Conference of the Parties at its sixth meeting for consideration.
ورهناً بتوافر الأموال، قد يطلب من الأمانة مواصلة العمل بشأن التوسع في المعلومات المتعلقة بالنماذج المناسبة والقيم الحدية، وأساليب الإختبار وذلك بغية تقديم وثيقة منقحة إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس للنظر فيها
other non-governmental organizations to consider the contributions they can make to the success of the Decade, with a view to presenting them to the Working Group on indigenous populations.
الحكومية اﻷخرى للنظر في المساهمات التي يمكن أن تقدمها من أجل نجاح العقد، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
Decides to extend the mandate of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to enable it to continue its work with a view to presenting the outcome of its work to the Conference of the Parties for adoption at its sixteenth session;
يقرر تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية لتمكينه من مواصلة أعماله بهدف تقديم النتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته السادسة عشرة
The Council took note of the progress made by Jordan and encouraged it to continue its efforts to develop its comprehensive rangeland restoration programme with a view to presenting a preliminary phasing plan at the next Governing Council session.
وأحاط المجلس علماً أيضاً بما أحرزه الأردن من تقدم وشجعه على مواصلة جهوده لوضع برنامجه الشامل لإصلاح المراعي بغية عرض خطة أولية للتنفيذ على مراحل، خلال الدورة القادمة لمجلس الإدارة
other non-governmental organizations concerned to consider the contributions they can make to the success of the Decade, with a view to presenting them to the Working Group on Indigenous Populations.
اﻷخرى المعنية للنظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات من أجل إنجاح العقد بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
At its fifteenth session, the COP extended the mandate of the AWG-LCA to enable it to continue its work with a view to presenting the outcome of its work to the COP for adoption at its sixteenth session.
وفي الدورة الخامسة عشرة مدد مؤتمر الأطراف ولاية الفريق العامل المُخصص لتمكينه من مواصلة أعماله بهدف تقديم النتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته السادسة عشرة
Invites indigenous organizations and other interested non-governmental organizations to consider the contributions they can make to the success of the Decade through specific objectives, programmes and activities, with a view to presenting them to the Working Group on Indigenous Populations;
ـ تدعو منظمات السكان اﻷصليين وسائر المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر، إلى أن تنظر في أمر المساهمات التي يمكن أن تقدمها من أجل نجاح العقد، من خﻻل أهداف وبرامج وأنشطة محددة، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
At the 67th meeting, on 25 May, the Chairman informed the Committee that no consensus had been reached during the informal consultations, which had been coordinated by the representative of Croatia and Vice-Chairman of the Committee, with a view to presenting a draft resolution to the Committee.
وفي الجلسة 67 المعقودة في 25 أيار/مايو، أبلغ الرئيس اللجنة أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المشاورات غير الرسمية، التي نسقها ممثل كرواتيا ونائب رئيس اللجنة، بهدف تقديم مشروع قرار إلى اللجنة
other non-governmental organizations concerned to consider the contributions they can make to the success of the Decade, with a view to presenting them to the Working Group on Indigenous Populations.
اﻷخرى المعنية للنظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات من أجل إنجاح العقد، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
It was recognized that a further discussion of the issue was required and that, in this connection, the Chairman's proposal could be used for continued consultations among Member States with a view to presenting recommendations in accordance with General Assembly resolution 52/12 B.
وكان من المُسَلﱠم به أن الأمر يستلزم متابعة مناقشة المسألة وأن يستعمل اقتراح الرئيس في هذا الصـدد، لمواصلـة المشــاورات بيــن الــدول اﻷعضــاء بهــدف تقديــم توصيــات وفقــا لقـرار الجمعيـة العامة ٥٢/١٢ باء
The Commission requested the Secretariat to continue to cooperate actively with CMI with a view to presenting, at the next session of the Commission, a report identifying issues in transport law in respect of which the Commission might undertake future work and, to the extent possible, also presenting possible solutions.
وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون الفعّال مع اللجنة البحرية الدولية بغية تقديم تقرير إلى الدورة المقبلة للجنة، تحدد فيه مسائل قانون النقل التي قد تضطلع اللجنة بتدابير في شأنهـا مستقبلا، وتعرض فيه أيضا حلول ممكنة قدر المستطاع
The definition of disguised expulsion contained in paragraph 2 had been refined with a view to presenting more clearly the two elements characterizing it, namely that the
أما تعريف الطرد المقنَّع الوارد في الفقرة 2، فقد جرى تحسينه بهدف تقديم المزيد من التوضيح بشأن العنصرَين اللذين يشتمل عليهما،
The representative of CCISUA welcomed the establishment of a working group to continue discussion of the subject with a view to presenting options for the development of a system to compensate staff serving at difficult duty stations and to make proposals to the Commission on options to replace the current mobility and hardship scheme.
رحب ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بإنشاء فريق عامل لمواصلة مناقشة الموضوع بغية عرض الخيارات المتعلقة بوضع نظام لتعويض الموظفين العاملين في مراكز عمل صعبة وتقديم اقتراحات إلى اللجنة بشأن الخيارات المتاحة للاستعاضة عن نظام التنقل والمشقة الحالي
The Advisory Committee notes from the report of the Department that it will continue the study of workload standards and performance measurement, with a view to presenting to the General Assembly, at its sixtieth session, a proposal for a comprehensive methodology for performance measurement and management for a full-system perspective(A/59/172, para. 65).
وتستشف اللجنة الاستشارية من تقرير الإدارة أنها ستواصل دراسة معايير عبء العمل وقياس الأداء بغية تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من زاوية نظام العمل بأكمله(A/59/172، الفقرة 65
With respect to a possible time frame for completion of the draft convention, the Commission was informed that the Working Group planned to complete its second reading of the draft convention at the end of 2006 and the final reading at the end of 2007, with a view to presenting the draft convention for finalization by the Commission in 2008.
وفيما يتعلق بتحديد إطار زمني محتمل لإنجاز مشروع الاتفاقية، أٌبلغت اللجنة بأن الفريق العامل يعتزم إتمام قراءته الثانية لمشروع الاتفاقية في نهاية عام 2006 والقراءة الختامية في نهاية عام 2007، بهدف تقديم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة في عام 2008 لوضعها في صيغتها النهائية
Results: 98, Time: 0.1159

With a view to presenting in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic