WITH A VIEW TO MAXIMIZING in Arabic translation

[wið ə vjuː tə 'mæksimaiziŋ]
[wið ə vjuː tə 'mæksimaiziŋ]
بغية تعظيم
بهدف تحقيق أقصى قدر
بهدف تعظيم
بغية تحقيق أقصى
بهدف تحقيق الحد الأقصى
بهدف تحقيق أقصى
بغية الاستفادة أقصى
بغرض تحقيق أقصى قدر
بغرض الزيادة إلى أقصى حد

Examples of using With a view to maximizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Beyond these fundamentals, the draft contains a number of provisions aimed at promoting action at various levels, with a view to maximizing the effectiveness of the response to natural disasters at both the national and international levels through enhanced international cooperation.
وفيما يتجاوز هذه اﻷسس، يتضمن مشروع القرار عددا من اﻷحكام التي تستهدف تعزيز اﻹجراءات على مختلف اﻷصعدة، بهدف زيادة فعالية اﻻستجابة للكوارث الطبيعية إلى حدها ﻷقصى، على المستويين الوطني والدولي من خﻻل التعاون الدولي المعزز
With a view to maximizing performance and the efficient use of available in-house resources, the Section introduced computer-assisted translation tools into its work process, thus also ensuring the highest possible level of consistency in translation.
وسعيا لتحقيق أفضل درجات الأداء وكذا الاستعمال الفعال للموارد الداخلية المتاحة، أخذ القسم بأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب في إجراءات عمله، وهو ما يكفل أيضا أعلى مستويات الاتساق في أعمال الترجمة
In paragraph 47, the Board recommended that UNICEF conduct assessments and strengthen monitoring of the administrative expenditures of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children.
وفي الفقرة 47، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى استفادة من الموارد المقرر استخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وبأن تعزز مراقبة تلك النفقات
We welcome the work undertaken by the Department of Humanitarian Affairs and the other relevant United Nations entities with a view to maximizing the efficiency and work output of the system in order to alleviate quickly and effectively the suffering of those in need.
وإننا نرحب بالعمل الذي اضطلعت به إدارة الشؤون اﻹنسانية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بهدف تحقيق الحد اﻷقصى من حيث الكفاءة وناتج العمل في المنظومة من أجل التخفيف على نحو سريع وفعال من معاناة أولئك المحتاجين
The Board recommends that UNICEF conduct assessments and strengthen monitoring of the administrative expenditures of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children.
ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزز مراقبة تلك النفقات
Furthermore, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities.
وعلاوة على ذلك، وبغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أداء ولايته، استفاد المكتب بشكل متزايد من استخدام مؤتمرات الفيديو لتسهيل المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والهيئات الأخرى وتحقيق النواتج المتعلقة بها
Similarly, discussions on the maximum length of fixed-term contracts have started within the organization, including with staff representatives, with a view to maximizing the appeal of UNICEF to external candidates, as well as to providing an attractive workplace for existing staff.
وعلى غرار ذلك، بدأت تشهد المنظمة مناقشات بشأن الحد الأقصى لطول العقود المحددة المدة، شملت ممثلي الموظفين، وذلك بغية تحقيق أقصى قدر من الجاذبية لليونيسيف بالنسبة إلى المرشحين الخارجيين، فضلا عن جعله مكانا جذابا للعمل بالنسبة إلى الموظفين الحاليين
During the period under review, greater emphasis has been put on the necessity and importance of close cooperation between the three tiers of the observation mechanism, with a view to maximizing its efficiency and effectiveness.
خﻻل الفترة المستعرضة، تم التأكيد بقدر أكبر على ضرورة وأهمية التعاون الوثيق بين العناصر الثﻻثة ﻵلية المراقبة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية والكفاءة لﻵلية
Over the past decade, several practical measures have been developed to enhance the quality of governance relationships between key urban actors, with a view to maximizing the impact of urban poverty reduction efforts.
وخلال العقد المنصرم، تم وضع العديد من التدابير العملية لتعزيز نوعية علاقات الإدارة بين الجهات الفعالة الحضرية الرئيسية، وذلك بهدف مضاعفة تأثير الجهود الحضرية المبذولة لتخفيف الفقر
the Secretary-General decided that the United Nations would adopt an integrated approach with a view to maximizing synergies between the respective missions and the United Nations country team.
خاصة في قبرص، أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا متكاملا بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التآزر بين البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري
Through a balanced treatment of issues in its policy analysis, consensus building, and technical assistance and capacity building, UNCTAD has sought to harness this interdependence with a view to maximizing development gains from trade.
ومن خلال المعالجة المتوازنة للمسائل في تحليله للسياسات، وتحقيق توافق في الآراء، وتقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات، سعى الأونكتاد إلى تسخير هذا الترابط بغرض تحقيق أكبر قدر من المكاسب الإنمائية من التجارة
At the same time, the view was expressed that a system-wide review of technical cooperation activities, with a view to maximizing synergies and minimizing duplication, was anticipated.
وفي الوقت ذاته، أُعرب عن رأي مفاده أنه من المتوقع إجراء استعراض على صعيد المنظومة لأنشطة التعاون التقني بغية تحقيق أقصى قدر من التفاعل وتقليل الازدواجية إلى أدنى حد ممكن
to promote cooperation and coordination among international agencies and donors in their activities aimed particularly at eliminating all forms of discrimination with a view to maximizing financial and technical resources.
بين الوكالات والجهات المانحة الدولية في ما تقوم به من أنشطة ترمي بوجه خاص إلى القضاء على جميع أشكال التمييز بغية الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المالية والتقنية
For the past few years, UNEP has been working towards an increased policy dialogue and cooperation at the regional level, with a view to maximizing the integration of global environmental policy concerns with emerging priorities and issues at the regional and subregional levels.
وطوال السنوات القليلة الماضية، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل باتجاه زيادة حوار السياسات والتعاون على المستوى الإقليمي بغية الزيادة القصوى في دمج شواغل السياسات البيئية العالمية مع الأولويات والقضايا الناشئة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
Due consideration must be given to available local sources, logistical challenges, costs and cost-effective purchases, with a view to maximizing the efficiency and effectiveness of humanitarian assistance.
ويجب إيلاء الاعتبار الواجب للمصادر المحلية المتاحة، والتحديات اللوجستية، والتكاليف، وكذلك للمشتريات التي تتسم بفعالية الكلفة، وذلك بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية للمساعدة الإنسانية
State and non-State actors working in the field of violence against women should intensify their partnerships with a view to maximizing the use of resources and providing outreach to victims.
ويتعين أن تكثف الدول والأطراف الأخرى من غير الدول العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة شراكاتها بغرض زيادة استخدام الموارد والوصول إلى الضحايا
Evaluating Human Rights Training Activities: A Handbook for Human Rights Educators, which is aimed at supporting the rigorous, systematic and continuous evaluation of human rights training activities for adult learners with a view to maximizing and measuring training impact.
دليل المربين في مجال حقوق الإنسان()، يهدف إلى دعم تقييم أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان بصورة دقيقة ومنهجية ومستمرة للمتعلمين الكبار، وذلك بغية تعظيم الأثر التدريبي وقياسه
The Committee expresses its intention to continue the practice of organizing special meetings and events on themes and issues of common concern and interest to Member States with a view to maximizing the impact of the relevant resolutions and sustaining the commitment of the international community to combat terrorism.
وتعرب اللجنة عن اعتزامها مواصلة الممارسة المتمثلة في تنظيم اجتماعات ومناسبات خاصة بشأن مواضيع وقضايا تحظى باهتمام مشترك من الدول الأعضاء بهدف تعظيم أثر القرارات المتخذة في هذا الشأن والحفاظ على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإرهاب
required that offers included a proposed budget for the travel agency to permit a better understanding of the financial considerations with a view to maximizing the monetary gain for the Organization.
تشمل العروض ميزانية مقترحة لوكالة السفر تسمح بتفهم اﻻعتبارات المالية تفهما أفضل بغية تحقيق أقصى مكسب نقدي للمنظمة
Our visit underscored the close collaboration between the United Nations and the World Bank in Mali, where a joint project assesses the economic and social impact of MINUSMA deployment with a view to maximizing benefits to the local economy.
وقد أكدت زيارتنا التعاون الوثيق القائم بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في مالي، حيث يوجد هناك مشروع مشترك يقيِّم الأثر الاقتصادي والاجتماعي لنشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وذلك بهدف تعظيم الفوائد المترتبة عليه في الاقتصاد المحلي
Results: 91, Time: 0.1451

With a view to maximizing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic