WITHIN THE FRAMEWORK OF THE PROGRAMME OF ACTION in Arabic translation

[wið'iːn ðə 'freimw3ːk ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
[wið'iːn ðə 'freimw3ːk ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
في إطار برنامج العمل

Examples of using Within the framework of the programme of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
stimulating environment favourable to investment and to capacity-building through human resources development, and another message to their development partners, urging them to fulfil the commitments they had undertaken within the framework of the Programme of Action and the conclusions of the mid-term review conducted in 1995.
وجهت نداء آخر إلى الشركاء اﻹنمائيين لتلك البلدان تحثهم به على الوفاء باﻻلتزامات المتعهد بها في إطار برنامج العمل ونتائج استعراض منتصف الفترة الذي تم إجراؤه في عام ١٩٩٥
Reaffirming the view of the Conference that the primary responsibility for tackling population displacement problems lies with the affected countries themselves and that these issues are to be regarded as national priorities, while at the same time recognizing the need for enhancing international support of the national efforts of the countries of the Commonwealth of Independent States aiming at the effective implementation of such responsibilities within the framework of the Programme of Action.
وإذ تؤكد من جديد ما ارتآه المؤتمر من أن المسؤولية الرئيسية عن معالجة مشاكل تشرد السكان تقع على عاتق البلدان المتضررة نفسها وأنه ينبغي النظر إلى هذه المسائل باعتبارها أولويات وطنية، واﻻعتراف في الوقت نفسه بضرورة تعزيز الدعم الدولي للجهود الوطنية المبذولة من جانب بلدان رابطة الدول المستقلة والرامية إلى التنفيذ الفعال لهذه المسؤوليات في إطار برنامج العمل
regarded as national priorities, while at the same time recognizing the need for enhancing international support for the national efforts of the countries of the Commonwealth of Independent States aimed at the effective implementation of such responsibilities within the framework of the Programme of Action adopted by the Conference.
تسلِّم في الوقت نفسه بضرورة تعزيز الدعم الدولي للجهود الوطنية المبذولة من جانب بلدان رابطة الدول المستقلة بهدف الاضطلاع الفعال بهذه المسؤوليات في إطار برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر
Within the framework of the Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa provided support to the African Conference on the Implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms: Needs and Partnerships, held in Pretoria
وفي إطار برنامج العمل المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، قدم المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الدعم للمؤتمر الأفريقي بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة:
in building national capacity in the areas of marking, record-keeping and tracing(para. 27) and encouraging initiatives within the framework of the Programme of Action that mobilize the resources and expertise of, and where appropriate cooperation with, relevant regional and international organizations to promote implementation of the international tracing instrument(para. 29).
وتشجيع المبادرات المتخذة في إطار برنامج العمل والرامية إلى حشد الموارد والخبرات لدى المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، والتعاون معها حسب الاقتضاء، من أجل الترويج لتنفيذ الصك الدولي للتعقب(الفقرة 29
while at the same time recognizing the need for enhancing international support for the national efforts of the countries of the Commonwealth of Independent States aimed at the effective implementation of such responsibilities within the framework of the Programme of Action adopted by the Conference, A/51/341 and Corr.1.
تسلم في الوقت نفسه بضرورة تعزيز الدعم الدولي للجهود الوطنية المبذولة من جانب بلدان رابطة الدول المستقلة والرامية إلى التنفيذ الفعال لهذه المسؤوليات في إطار برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر٩
the United Nations system, thereby facilitating intergovernmental reviews and assessment of the progress achieved in the implementation of the commitments entered into by all partners within the framework of the programmes of action.
يسهـل إجراء الاستعراضات وعمليات التقييم الحكومية الدولية لما أُحـرز من تقدم في تنفيذ الالتزامات التي عقدها جميع الشركاء في إطار برامج العمل
The Instrument is discussed within the framework of the Programme of Action meetings and applies to all Member States.
وتمت مناقشة الصك في إطار اجتماعات برنامج العمل وينطبق على جميع الدول الأعضاء
Within the framework of the programme of action, special courses on human rights had been introduced in schools and universities.
وفي إطار برنامج العمل هذا، أدخلت في المدارس والجامعات مقررات دراسية خاصة معنية بحقوق الإنسان
Within the framework of the Programme of Action, consensus was achieved in June 2005 on an instrument to mark and trace small arms and light weapons.
وفي إطار برنامج العمل هذا، تحقق توافق الآراء في حزيران/يونيه 2005 بشأن آلية لوسم وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
For example, although improved border control measures regarding small arms might be introduced within the framework of the Programme of Action, addressing the subject in the expert environment of the World Customs Organization might offer a distinct advantage.
فعلى سبيل المثال، فرغم أنه قد يُعرض في إطار برنامج العمل تحسين التدابير المتخذة بشأن الرقابة على حركة الأسلحة الصغيرة عبر الحدود؛ فإن تناول هذا الموضوع في محفل يعقده خبراء منظمة الجمارك العالمية قد يشكل ميزة واضحة
In this regard, it is noted that within the framework of the programme of action for the proposed third decade to combat racism and racial discrimination, technical assistance for South Africa is contemplated during and after the transition period, through the United Nations Centre for Human Rights.
وفي هذا الصدد، يﻻحظ أنـــه من المزمع، في إطار برنامج العمل للعقد الثالث المقترح لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، تقديم المساعدة التقنيــــة الى جنـــوب افريقيـــا خﻻل فترة اﻻنتقال وما بعدها، وذلك عن طريق مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
Takes note of the decisions of the United Nations Conference on Trade and Development, at its ninth session, related to programme support for small island developing countries, See TD/378. within the framework of the Programme of Action, and requests the Secretary-General to implement fully the relevant provisions of resolution 49/122;
تحيط علما بالقرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، والمتصلة بالدعم البرنامجي المقدم للبلدان الجزرية الصغيرة النامية٤ في إطار برنامج العمل، وتطلب إلى اﻷمين العام تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٤٩/١٢٢ تنفيذا تاما
Page Reaffirming the view of the Conference that the primary responsibility for tackling population displacement problems lies with the affected countries themselves and that these issues are to be regarded as national priorities, while at the same time recognizing the need for enhancing international support for the national efforts of the countries of the Commonwealth of Independent States aiming at the effective implementation of such responsibilities within the framework of the Programme of Action of the Conference.
وإذ تؤكد من جديد ما ارتآه المؤتمر من أن المسؤولية الرئيسية عن معالجة مشاكل تشرد السكان تقع على عاتق البلدان المتضررة نفسها وأنه ينبغي النظر إلى هذه المسائل باعتبارها أولويات وطنية، واﻻعتراف في الوقت نفسه بضرورة تعزيز الدعم الدولي للجهود الوطنية المبذولة من جانب بلدان رابطة الدول المستقلة والرامية إلى التنفيذ الفعال لهذه المسؤوليات في إطار برنامج العمل
Regarding population policies which have been implemented in Luxembourg within the framework of the Programme of Action, we should emphasize that our Government is being guided by the principles of unconditional respect for human dignity
وفيما يتصل بالسياسات السكانية التي جرى تنفيذها في لكسمبرغ في إطار برنامج العمل، نود أن نؤكد على أن حكومة بلـدي تسترشد اﻵن بمبادئ اﻻحترام غير المشروط للكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان وحق اﻷزواج في
Section II of the report describes the activities conducted within the framework of implementation of the Programme of Action.
ونتيجة لذلك، يصف هذا التقرير في الفرع ثانيا اﻷنشطة التي اضطُلع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل
It also welcomed the intention to promote gender mainstreaming within the framework of the Programme of Action of the Beijing Conference and of other relevant General Assembly resolutions.
ورحب أيضا بنية تشجيع مراعاة الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية المضطلع بها في إطار برنامج عمل مؤتمر بيجين وغيره من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
The UNICEF programme was implemented within the framework of the National Programme of Action for Palestinian Children and Women, 1996- 2000, formulated by an inter-ministerial steering committee.
وتم تنفيذ برنامج اليونيسيف ضمن إطار برنامج العمل الوطني للنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ١٩٩٦-٢٠٠٠، الذي وضعته اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوزارات
In December 1993, the 60-member League of Cities of the Philippines signed a seven-point Declaration of Commitment to Children pledging to develop city plans of action for children within the framework of the national programme of action and the Convention on the Rights of the Child.
وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وقعت رابطة مدن الفلبين التي تضم ٦٠ عضوا إعﻻنا لﻻلتزام نحو اﻷطفال يتألف من سبع نقاط، ويتضمن تعهدا بوضع خطط عمل من أجل اﻷطفال على مستوى المدن داخل اطار برنامج العمل الوطني واتفاقية حقوق الطفل
The great majority of UNICEF country programmes now are elaborated within the framework of the national programme of action and the Convention on the Rights of the Child.
فاﻷكثرية العظمى من برامج اليونيسيف القطرية تعد اﻵن ضمن إطار برنامج العمل الوطني واتفاقية حقوق الطفل
Results: 977, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic