WITHOUT VIOLATING in Arabic translation

[wið'aʊt 'vaiəleitiŋ]
[wið'aʊt 'vaiəleitiŋ]
دون انتهاك
دون خرق
دون الإخلال
دون مخالفة
دون المساس
دون أن ينتهك
دون أن يخالف
دون أن يخرق
دون أن أنتهك
دون أن تنتهك
دون أن تخرق

Examples of using Without violating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Signature alteration equipment that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle;
د- معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة
Knowing how to number the pages in Word 2010,you can quickly and easily prepare for printing various text documents, without violating their structure and without resorting to all sorts of tricks that take a lot of time.
معرفة كيفية ترقيم الصفحات في Word 2010،يمكنك بسهولة وبسهولة الاستعداد لطباعة مستندات نصية متعددة، دون انتهاك هيكلها ودون اللجوء إلى جميع أنواع الحيل التي تستغرق الكثير من الوقت
asserting that" it is certainly possible in some cases for a single party legally to terminate its apparent treaty obligations without violating the principle of good faith.
ه"… يمكن بدون شك في بعض الحالات لطرف واحد أن يُنهي بصورة قانونية التزاماته التعاهدية الظاهرة دون أن يخرق مبدأ حسن النية
Before proceeding to the implementation of the new training program, work out each complex separately so that you can easily do the exercises from the video from the beginning to the end without violating the correct technique of execution.
قبل الشروع في تنفيذ برنامج التدريب الجديد، قم بتدريس كل مجمع على حدة بحيث يمكنك القيام بالتمارين بسهولة من الفيديو من البداية وحتى النهاية دون انتهاك تقنية التنفيذ الصحيحة
A number of United States transnationals involved in the marketing of food products, with subsidiaries abroad, had managed to overcome countless obstacles and continued to supply Cuba with certain foodstuffs from distant third countries, without violating any of the established rules.
ونجح عدد من الشركات عبر الوطنية اﻷمريكية التي تعمل في مجال تسويق المنتجات الغذائية مع عدد من الشركات التابعة في الخارج، في التغلب على العقبات التي ﻻ حصر لها وواصلت تزويد كوبا بمواد غذائية معينة من بلدان ثالثة بعيدة دون أن تنتهك أي قاعدة من القواعد المفروضة
Fighting Terrorism Without Violating Human Rights.
محاربة الإرهاب دون انتهاك حقوق الإنسان
Fighting Terrorism Without Violating Human Rights.
محاربة الإرهاب دون انتهاك حقوق
How to raise children without violating their boundaries.
كيفية تربية الأطفال دون انتهاك حدودهم
Get to know your users without violating privacy.
تعرف على المستخدمين دون انتهاك الخصوصية
Not without violating your parole, you can't.
غير المشروط دون انتهاك الخاص بك، لا يمكنك
Ensure the successful prosecution of cases without violating human rights.
ضمان نجاح المحاكمات دون انتهاك حقوق الإنسان
That's how he's getting his fix without violating his TRO.
وبذلك كان يفعل مراده دون انتهاك الأمر التقييدي
Try to edit the photo only slightly, without violating its natural charms.
حاول تعديل الصورة قليلاً فقط، دون انتهاك سحرها الطبيعي
I'm allowed to give you that without violating any solicitation rules.
أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال لقواعد الإلتماس
The tool offers a legit solution without violating the T&Cs of Apple.
تقدم الأداة حل شرعي دون انتهاك T&خدمات العملاء لشركة أبل
Reform must be undertaken without violating the principles or spirit of the Charter.
ويجب إجراء الإصلاح من دون انتهاك مبادئ الميثاق وروحه
I can't comment without violating our agreement that I not criticize your work.
ليس باستطاعتي التعليق دون أن أنتهك اتفاقنا على عدم انتقاد عملك
The system provides a generalized pen portrait of your audience without violating privacy.
يوفر النظام وصف معمم لجمهورك دون انتهاك الخصوصية
The implant should be located behind the mammary gland, without violating its function.
يجب وضع الغرسة خلف الغدة الثديية، دون انتهاك وظيفتها
The question, then, is which restrictions can be applied without violating that provision.
فالسؤال إذن هو: ما هي القيود التي يجوز تطبيقها دون انتهاك هذه المادة
Results: 1236, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic