WOULD BE PUT in Arabic translation

[wʊd biː pʊt]
[wʊd biː pʊt]
ستوضع
will
will be put
would
will be developed
will be placed
to be developed
would be placed
be
will be established
to be put in place
سيطرح
سيوضع
will be put
will be placed
will be developed
would
would be placed
will
would be developed
would be put
will be established
goes
سوف يطرح
يوضع
put
apply
should
be set
is placed
be borne
be kept
developed
established
وضع
put
developed
laid

Examples of using Would be put in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most women would be put off with the idea of dating a policeman.
معظم النساء سيضعون جانباً فكرة مواعدة شرطي
The Agreement would be put into force in whole,
وسيوضع اﻻتفاق موضع التنفيذ كلياً
Doesn't change anything. You would be put in a camp by all these guys.
لن يتغير أي شيء وكنت ستوضع داخل معسكر مع الجميع
In other words, medical big data would be put to the test to generate new value.
بمعنى آخر، سيتم وضع البيانات الضخمة الطبية تحت الإختبار لتوليد قيمة جديدة
It was felt that his youth and enthusiasm… would be put to better use there.
لقد تم الكشف على شبابه وحماسه يجب استخدامه في مكان أفضل
The first time he broke a rule his name would be put on the board.".
المرة الأولي التي يخالف فيها قاعدة فإن إسمه سيُكتب على اللوحة
Their job was to find partners whose products would be put in the movie in exchange for some cash.
وكانت وظائفهم للعثور على شركاء الذين سيتم وضعها في الفيلم المنتجات في مقابل بعض النقود
He said that if I told the police that he would be put on a sex offenders list.
قال أنني إن أخبرت الشرطة سيُوضع على قائمة مرتكبي الجرائم الجنسية
A draft State Constitution would be put to a national referendum and, if adopted, elections would be held.
وستطرح مسودة دستور جديد للدولة لاستفتاء وطني، وإذا اعتُمد ستُجرى انتخابات
For example, if a person caused the death of another person, the killer would be put to death.
فعلى سبيل المثال، إذا تسبب شخص في وفاة شخص آخر فسيتم تنفيذ حكم الإعدام عليه
As such, the Group became a laboratory for the arguments that would be put forth before the High Court.
وبذلك، أصبح الفريق مختبراً للحجج التي ستعرض أمام المحكمة العليا
Those comments would be put into more detailed shape and formally delivered to the Moroccan delegation at a later stage.
وذكرت أن هذه التعليقات ستعرض بمزيد من التفصيل وتسلم رسمياً للوفد المغربي في مرحلة ﻻحقة
To achieve this, emphasis would be put on preparation of framework programmes and gradual introduction of the programme approach.
ولتحقيق ذلك الغرض، شُدد على أهمية وضع البرامج اﻻطارية واﻻعتماد التدريجي للنهج البرنامجي
Once a comprehensive settlement with Spain was reached, it would be put to the people of the Territory in a referendum.
وحالما يتم التوصل إلى تسوية شاملة مع إسبانيا، ستطرح هذه التسوية على شعب الإقليم في استفتاء
He expressed the hope that a new agenda would be put forward and called for UNICEF support of such an initiative.
وأعرب عن أمله في وضع جدول أعمال جديد وفي أن تؤيد اليونيسيف هذه المبادرة
He indicated that the question would be put on the agenda of the Council of Ministers.
وذكر أن المسألة ستوضع على جدول أعمال مجلس الوزراء
By empowering poor people to claim their rights, development would be put into a proper perspective.
وبتمكين الفقراء من المطالبة بحقوقهم، توضع التنمية في المنظور الصحيح
Mary would be put in a fostering situation.
ستوضع"ماري" في منزل تبني مؤقت
Proper mechanisms to control procurement would be put in place.
وسيتم وضع آليات مناسبة لمراقبة الاشتراء
He hoped that an end would be put to that practice.
وأعرب عن أمل اسبانيا في أن يوضع حد لهذه الممارسة
Results: 6318, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic