WOULD BE REVISED in Arabic translation

[wʊd biː ri'vaizd]
[wʊd biː ri'vaizd]
سيتم تنقيح
سيجري تنقيح
ستنقح
would be revised
will be revised
سينقح
would be revised
will be revised
تنقح
revise
refine
should review
سوف يتم تنقيح
تنقيح
revision
revise
review
refinement
refine
retouching
س يتم تعديل
س يتم تنقيح
س يجري تنقيح

Examples of using Would be revised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was agreed that recommendation 101 could be deleted on the understanding that recommendation 79 would be revised to cover security rights in attachments as well.
اتُفق على أنه يمكن حذف التوصية 101 على أساس أن تنقَّح التوصية 79 لتشمل الحقوق الضمانية في الملحقات أيضاً
The Committee noted that the Legal Subcommittee, at its forty-third session, had been informed that the recommendations of COMEST would be revised in order to develop more specific and concrete proposals.
ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية أُخبرت، في دورتها الثالثة والأربعين، بأن توصيات اللجنة العالمية ستنقّح بهدف وضع اقتراحات أدق وملموسة
Criminal procedure legislation would be revised and the relationship between a detainee
وسيجري مراجعة قانون الإجراءات الجنائية كما سيجري توضيح العلاقة
The CHAIRPERSON said that paragraph 27 would be revised to include references to the documents that had formed the basis of the work of the Meeting.
الرئيس قال إن الفقرة 27 ستراجع لإدراج إشارات إلى الوثائق التي شكلت أساسا لأعمال الاجتماع
It noted the statement by the Chairman that the draft report would be revised based on those comments and that the final text would be presented to UNISPACE III.
ونوهت اللجنة الفرعية بقول الرئيس ان مشروع التقرير سوف ينقح استنادا الى تلك التعليقات، وان النص النهائي سيقدم الى اليونيسبيس الثالث
Medical requirements, excluding those considered as national responsibility or endemic to specific peacekeeping operations, would be revised on the basis of the manual on contingent-owned equipment.
وستنقح الاحتياجات الطبية، باستثناء الاحتياجات التي تعتبر من المسؤوليات الوطنية أو الخاصة بعمليات حفظ سلام محددة، استنادا إلى دليل المعدات المملوكة للوحدات
Reporting lines would be revised and staff members ' responsibilities reprioritized to mitigate the impact on performance measures.
وسيتم مراجعة التسلسل الإداري وإعادة ترتيب أولويات مسؤوليات الموظفين للتخفيف من أثر ذلك على مقاييس الأداء
The system would be revised periodically to take account of the experience in data collection and any possible changes of priorities.
وينبغي تنقيح النظام بصورة دورية بحيث تؤخذ في اﻻعتبار الخبرة المكتسبة في تجميع البيانات وأية تغييرات يمكن أن تطرأ على اﻷولويات
The draft would be revised by a member of the Committee and submitted to the Committee at its nineteenth session.
وسيضطلع عضو من اللجنة بتنقيح المشروع وسيقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة
In a second phase, the profile would be revised taking into account the main lessons learned from the pilot countries and results of the consultations.
وفي مرحلة ثانية، ينقّح الموجز القطري مع مراعاة الدروس الرئيسية المستفادة من البلدان الرائدة ونتائج المشاورات
The materials would be revised or amended or additional materials developed as experience is gained in their application.
سيتم تنقيح هذه المواد وتعديلها أو إعداد مواد أخرى بعد إكتساب الخبرات من استخدام هذه المواد
(d) As also mentioned above, in paragraph 7(e), the post of Protocol Officer would be revised downward from the P-4 level to the P-3 level.
(د) كذلك على نحو ما ذكر أعلاه في الفقرة 7(هـ)، ستعدل وظيفة موظف المراسم بخفض رتبتها من ف-4 إلى ف-3
The criteria for critical-use nominations would be reviewed and the handbook would be revised before the Nineteenth Meeting of the Parties.
وسيجري استعراض المعايير الخاصة بتعيينات الاستخدامات الحرجة، وتعديل الدليل قبل اجتماع الأطراف التاسع عشر
s land release policy would be revised and improved before the start of the technical survey.
سياسة تشاد المتعلقة بالإفراج عن الأراضي ستعدَّل وتحسَّن قبل بدء المسح التقني
for discussion of any section of the programme budget proved to be insufficient, the programme of work would be revised.
الوقت المخصص لمناقشة أي باب من أبواب الميزانية البرنامجية غير كاف، يتم حينئذ تنقيح برنامج العمل
The Party was also invited to clarify whether its import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption benchmarks included in section 6 of the submission.
وطلب من الطرف أيضاً توضيح ما إذا كان سيتم تنقيح نظام تحديد حصص الواردات الخاص به ليدعم مؤشرات القياس السنوية المقترحة بشأن استهلاك بروميد الميثيل المتضمنة في الجزء 6 من التقرير
The Group also noted that the programme budget implications resulting from the decisions of other Main Committees and other intergovernmental bodies would be revised to reflect the costing parameters approved by the Assembly, which would affect the level of the revised appropriation.
وتلاحظ المجموعة أيضاً أن الآثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على قرارات اللجان الرئيسية الأخرى والهيئات الحكومية الدولية الأخرى سيجري تنقيحها لكي تعكس بارامترات حساب التكاليف التي وافقت عليها الجمعية، والتي ستؤثر على مستوى الاعتماد المنقح
In line with additional comments received subsequently, the formatting of recommendations of the Committee would be revised to mirror that of decisions of the Meeting of the Parties
واتساقا مع التعليقات الإضافية التي سترد فيما بعد، سيتم تنقيح نسق توصيات اللجنة لكي تكون على صورة
The revised target date for full IPSAS compliance was shifted to 2012, at which time UNHCR ' s Financial Rules would be revised and aligned with the United Nations Financial Regulations and Rules, which are scheduled to be made available only in mid-2011.
فقد رُحل التاريخ المحدد المنقح للامتثال التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2012، حيث ستنقح القواعد المالية للمفوضية وتنسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي لن تتاح قبل منتصف عام 2011
The Private Sector Division explained that rule 9.04 would be revised in conjunction with an overall update of the UNICEF Financial Regulations and Rules to be undertaken along with the implementation of IPSAS.
وأوضحت شعبة القطاع الخاص في اليونيسيف أنه سيجري تنقيح القاعدة 9-04 بالاقتران مع تحديث عام للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف، وذلك بالتوازي مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
Results: 106, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic