WOULD MONITOR in Arabic translation

[wʊd 'mɒnitər]
[wʊd 'mɒnitər]
ستراقب
will monitor
would monitor
will be watching
would watch
will
will observe
to monitor
to keep an eye
برصد
monitoring
observation
وسترصد
will monitor
would monitor
سيرصد
will monitor
would monitor
will spot
will observe
ترصد
monitor
surveillance
detect
observe
track
allocate
provided
provision had been made
سيراقب
will monitor
will observe
will be watching
would monitor
will
would watch
's gonna watch
will keep
ستقوم برصد
يرصد
monitor
provision
observe
is made
tracks
detects

Examples of using Would monitor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNFPA informed the Board that it would monitor this requirement through donor reporting requirements.
وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيرصد هذا الاشتراط في إطار الاشتراطات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الجهات المانحة
It would monitor engagements throughout the United Nations system and provide advice and lessons of good practice.
ويرصد هذا المكتب التفاعلات في منظومة الأمم المتحدة بأكملها ويسدي المشورة ويقدم الدروس المستفادة من الممارسات الجيدة
The delegation had confirmed that the Government would monitor the situation and adopt any necessary measures to that end.
وأشار إلى أن الوفد أكد أن الحكومة ستقوم برصد الحالة واتخاذ أي تدابير تراها ضرورية لهذا الغرض
The Secretary indicated that it would monitor the impact of cost-saving measures, indicating however that some costs, for example, staff costs, were inelastic.
وأوضح الأمين أنه سيرصد أثر تدابير خفض التكاليف، ولكنه أشار إلى أنَّ بعض التكاليف، مثل تكاليف الموظفين، لا هوادة فيها
The satellite payload would monitor the Earth ' s atmosphere for the study of ionospheric precursors of earthquakes.
وسترصد حمولة الساتل الغلاف الجوي للأرض من أجل دراسة سلائف الغلاف الأيوني للزلازل
At the same time, political observers would monitor the participation of UNITA members in the political, economic and social sectors of national life in accordance with the Lusaka Protocol.
وفي نفس الوقت، سيرصد المراقبون السياسيون مشاركة أعضاء يونيتا في القطاعات السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية للحياة الوطنية وفقا لبروتوكول لوساكا
Mr. Flinterman asked whether the Human Rights Coordination Council would monitor the implementation of concluding observations and communications issued by the treaty bodies.
السيد فلينترمان سأل عما إذا كان مجلس التنسيق في مجال حقوق الإنسان سيرصد تنفيذ الملاحظات الختامية والبلاغات الصادرة عن هيئات رصد المعاهدات
He noted that the Secretary-General had accepted the recommendations and that OIOS would monitor their implementation and report back to the Committee if necessary.
وأشار إلى أن الأمين العام قد قَبِل التوصيات وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيرصد تنفيذها ومن ثم يبلِّغ اللجنة إذا كان هذا ضروريا
It was the logical next step for protection against those who would monitor the movements of citizens,
كانت الخطوة المنطقية التالية للحماية ممن يراقبون تحركات المواطنين، حتى
The satellite was scheduled for launch in 2005 and would monitor the entire European continent.
وقد خطط لإطلاق الساتل في عام 2005 وسيقوم برصد القارة الأوروبية بأكملها
The State party indicates that it would monitor the complainant ' s situation after his return.
وتقول الدولة الطرف إنها سوف ترصد حالة صاحب الشكوى بعد رجوعه إلى البلد
A central registry would monitor the status of children in need of special protection.
وذكر أن هناك مكتبا مركزيا لرصد حالة اﻷطفال الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة
The Ministry of Women, Children and People with Disabilities would monitor and review the specific measures to be taken.
وستعمل وزارة شؤون المرأة والطفل والمعوقين على رصد ومراجعة التدابير المقرر اتخاذها
The agreement envisaged that UNOMIL would monitor the various implementation procedures in order to verify their impartial application.
ويتوخى اﻻتفاق قيام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمراقبة مختلف إجراءات التنفيذ من أجل التحقق من الحياد في تطبيقها
Nevertheless, the Secretariat would monitor the situation and would make the payments as soon as sufficient cash was available.
وقالت إن الأمانة العامة، رغم ذلك، سترصد الوضع وتسدد المدفوعات حالما تتوافر مبالغ نقدية كافية
The following year, the General Assembly decided to establish a committee that would monitor the implementation of the Declaration.
وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان
However, in the case of working life, the industrial safety authorities would monitor the prohibition of discrimination.
بيد أنه، في حالة الحياة العملية، سترصد سلطات السلامة الصناعية حظر التمييز
The IPU should consider creating an ad hoc body that would monitor the implementation of the principles of the Rome Statute and provide for greater
ويتعين على الاتحاد البرلماني الدولي النظر في إنشاء هيئة مخصصة ترصد تنفيذ مبادئ نظام روما الأساسي، وتتيح تعزيز التعاون
The ongoing debate on specific ways in which the intergovernmental machinery would monitor the implementation of that document, particularly through a renewed role for the Economic and Social Council, was encouraging.
فالمداولات الجارية حول الطرق المحددة التي يمكن للآليات الحكومية الدولية أن ترصد بها تنفيذ هذه الوثيقة، لاسيما عن طريق الدور المتجدد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعتبر مشجعة
A small political component would provide support and advice to the Special Representative of the Secretary-General in the performance of his or her tasks and would monitor and provide analysis on major political, security and administrative developments.
يوفر عنصر سياسي صغير الدعم والمشورة للممثل الخاص للأمين العام في أداء مهامه، ويرصد ويحلل التطورات السياسية والأمنية والإدارية الرئيسية
Results: 2940, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic