SHOULD MONITOR in Arabic translation

[ʃʊd 'mɒnitər]
[ʃʊd 'mɒnitər]
ينبغي أن ترصد
وينبغي أن ترصد
ينبغي أن يرصد
ينبغي أن تراقب
وينبغي أن تراقب
ينبغي أن تقوم برصد
يجب أن نراقب

Examples of using Should monitor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They're sending us live audio we should monitor. What kind of audio?
إنهم يرسلون لنا صوتاً حياً يعتقدوا أنه يجب أن نراقبه- صوت من أى نوع؟?
National institutions should monitor the implementation of national legislation prohibiting racial discrimination and report to Parliament.
وينبغي أن ترصد المؤسسات الوطنية تنفيذ التشريعات الوطنية التي تحظر التمييز العنصري وأن تقدم تقارير عن ذلك إلى البرلمان
Users who extend their use of trenbolone should monitor the functioning of their kidneys
المستخدمين الذين يقومون بتوسيع نطاق استخدام trenbolone ينبغي رصد أداء الكلي والكبد التأكد من
Presently, the law is not clear as to which agency should monitor private sector observance of the law.
وحاليا، فإن القانون غير واضح فيما يتعلق بالوكالة التي ينبغي أن ترصد احترام القطاع الخاص للقانون
Government agencies should monitor Samoa ' s development and conservation values to ensure that national sustainable development goals are achieved as per their legislative directives.
وينبغي أن ترصد الوكالات الحكومية قيم التنمية والحفظ في ساموا لضمان بلوغ أهداف التنمية المستدامة الوطنية وفقاً لتوجيهاتها التشريعية(78
Progress in meeting these goals should be monitored and reported and should monitor the degree to which gender and women ' s access to resources is being incorporated in the plans.
وينبغي رصد التقدم في تحقيق هذه الأهداف وتقديم تقارير بشأنه، كما ينبغي رصد درجة إدماج العنصر الجنساني وعنصر حصول المرأة على الموارد في الخطط
that sanctions committees should monitor closely the work of panels of experts.
لجنة الجزاءات ينبغي أن ترصد على نحو وثيق عمل أفرقة الخبراء
The court is not obliged to forward judgements on the issued protection measures to the police, who should monitor violations of issued measures.
ولا تلتزم المحكمة بإبلاغ الأحكام الخاصة بتدابير الحماية إلى الشرطة التي ينبغي أن ترصد انتهاكات التدابير الصادرة
Traders should monitor margin balance on a regular basis and use stop-loss orders to limit downside risk.
يجب أن يراقب المتداولون رصيد الهامش بشكل منتظم واستخدام أوامر إيقاف الخسارة للحد من مخاطر هبوط الرصيد
This review should monitor the effectiveness of new forms of partnerships in the ICT area, and address the capability of each agency to provide technical assistance in that area.
وينبغي أن يرصد هذا اﻻستعراض مدى فعالية أشكال الشراكة الجديدة في مجال تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال، وأن يتناول قدرة كل وكالة على تقديم مساعدة تقنية في ذلك المجال
States should monitor the outcome of allocation programmes, including the gender-differentiated impacts on food security and poverty eradication as well as their impacts on social, economic and environmental objectives, and introduce corrective measures as required.
ويجب أن تراقب الدول ما تسفر عنه برامج التوزيع من نتائج، بما في ذلك أثرها التفضيلي بين الجنسين على الأمن الغذائي والقضاء على الفقر، وكذلك أثرها على الأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وأن تطبّق تدابير تصحيحية عند الاقتضاء
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights and other treaty bodies should monitor how States managed large-scale land investments, based on his proposed principles.
وينبغي أن تراقب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من الهيئات المنشأة بمعاهدات كيفية إدارة الدول للاستثمارات الموظفة في الأراضي على نطاق واسع، استنادا إلى المبادئ التي يقترحها
In turn, parliaments should monitor more closely the national implementation of arms control, non-proliferation and disarmament instruments and related United Nations resolutions, and engage in an exchange of information on best practices for such monitoring.
والبرلمانات بدورها، ينبغي أن تقوم برصد أدق للتنفيذ الوطني لصكوك تحديد الأسلحة، وعدم الانتشار، ونزع السلاح، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن تنخرط في تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بعملية الرصد
While all the parties appear committed to a peaceful solution of the Prevlaka issue, they differ on which international organization should monitor the peninsula pending such a solution.
وبالرغم من أن جميع اﻷطراف تبدو ملتزمة بحل سلمي لقضية بريفﻻكا، فإنها تختلف حول المنظمة الدولية التي ينبغي أن تقوم برصد شبه الجزيرة ريثما يتم التوصل إلى هذا الحل
Supervisors should monitor progress in such cases carefully.
وينبغي للمشرفين أن يرصدوا بعناية التقدم المحرز في حاﻻت من ذلك القبيل
A woman should monitor hormone levels.
يجب على المرأة مراقبة مستويات الهرمون
The United Nations should monitor changes in technology carefully.
وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد بعناية التغيرات في التكنولوجيا
It should monitor the healing process of the nail.
ينبغي أن ترصد عملية الشفاء من الظفر
The State party should monitor progress in this regard.
وينبغي للدولة الطرف رصد التقدم المحرز في هذا الصدد
The policy framework should monitor and evaluate outcomes and.
ينبغي أن يقوم إطار السياسات برصد وتقييم النواتج ومدى
Results: 4382, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic