WOULD SECURE in Arabic translation

[wʊd si'kjʊər]
[wʊd si'kjʊər]
سيضمن
سيؤمن
يضمنوا
ensure
guarantee
assure
make sure
to include
secure
sure

Examples of using Would secure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Effective utilization of these resources would benefit those countries and would secure interests throughout the world, as a result of a comprehensively balanced relationship with the Orient.
وإن الاستعمال الفاعل لهذه الموارد من شأنه أن يعود على تلك البلدان بالفائدة ويضمن المصالح في شتى أنحاء العالم، وذلك نتيجة لقيام علاقة متوازنة بصورة شاملة مع الشرق
The resources requested for general temporary assistance would secure additional assistance during peak periods of activity, in addition to the normal replacement of regular staff during extended periods of sick leave or maternity leave.
وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط، باﻹضافة إلى عملية اﻹحﻻل العادي للموظفين الدائمين أثناء الفترات الممتدة لﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة
National staff posts for the sub-office in Malakal, of which 8 Security Guards would secure the office compound, clinic, accommodation sites and transport workshop in addition to the existing strength(28), and 16 additional Security Guards would secure the airport with two national Security Officers.
وظيفة وطنية للمكتب الفرعي في ملكال، منها 8 وظائف لحراس أمن مجمع المكاتـب، والعيــادة الطبيــة، وأماكــن الإقامــة، وورشة النقل، بالإضافة إلى القوة الحالية(28)، و 16 حارس أمن إضافيا لتأمين المطار مع اثنين من أفراد الأمن الوطنيين
Developing countries, on the other hand, have made very few proposals and now risk losing the opportunity to submit proposals that would secure their national policy space.
أما البلدان النامية فلم تتقدم، من ناحيتها، إلا بعدد قليل جداً من المقترحات وهي الآن مهددة بفقدان فرصة التقدم بمقترحات من شأنها أن تؤمِّن حيزها الوطني للسياسات العامة
development, it has been noted that among the original reasons put forward by States Parties promoting such a linkage was that it would secure funding for Convention implementation over the long term by placing mine action within a greater budget from which funds could be obtained on a stable and ongoing basis.
مكافحة الألغام بالتنمية، أُشيرَ إلى أن من بين الأسباب الأصلية التي طرحتها الدول الأطراف المشجعة لهذا الربط أن ذلك من شأنه أن يؤمن التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية على المدى الطويل بوضع إجراءات مكافحة الألغام في إطار ميزانية أكبر يمكن الحصول على الأموال منها على أساس ثابت ومستمر
Which would secure your future and give you a position.
سيقوم بتأمين مستقبلك، ويعطيكِ منصباً
The mortar that would secure the sand beneath our feet.
هذا ما سيقوم بتأمين الرمل أسفل قدمنا
That I would secure the remains of the Urca de Lima's gold and return it to Havana.
أنني سأؤمن بقية ذهب الـ(أوركا) وأعيده إلى هافانا
Such a framework would secure a larger opportunity for representatives of Bretton Woods institutions to voice their views.
وهذا الإطار من شأنه تأمين فرصة أكبر لممثلي مؤسسات بريتون وودز لإبداء آراءهم
Normally, I would secure myself across, perhaps several others,
بالعادة اؤمن نفسي عبر ربما باوقات اخرى,
These changes would secure and strengthen the role of the United Nations at the heart of the multilateral system.
ومن شأن هذه التغييرات أن تكفل وتعزز مكانة الأمم المتحدة في صميم النظام متعدد الأطراف
Similarly, UNCTAD could analyse whether the developing countries would secure enhanced market access
وبالمثل، باستطاعة الأونكتاد أن يجري تحليلاً لمعرفة ما إذا كانت البلدان النامية قادرة على ضمان تعزيز الوصول إلى الأسواق وما
His delegation hoped that the Personal Envoy of the Secretary-General would secure a just solution to the conflict without delay.
وأعرب المتحدث عن أمل وفده في أن يكفل المبعوث الشخصي للأمين العام إيجاد حل عادل للنزاع بدون إبطاء
Am I wrong, my dearest Jane, in indulging the hope of an event which would secure the happiness of so many?
هل أنا مخطأة ياعزيزتى جين؟ فى أن أتمنى حصول حدث سيوفر السعادة للكثيرين?
Regulations that would secure a competitive environment in each developing country are vital preconditions for liberalization of market access to proceed successfully.
وتعد الضوابط التي تؤمن وجود بيئة تنافسية في كل بلد نام شروطاً أساسية حيوية لكي يسير تحرير الوصول إلى الأسواق بنجاح
Specific targets and programmes are required to enable the environment that would secure sustainable energy for the rural populations of the world.
ومن المطلوب وضع أهداف وبرامج محددة من أجل تهيئة البيئة التي تكفل توفير الطاقة المستدامة لسكان الريف في العالم
That would secure the representation on the Council of all nations, without the exclusive veto right, which is contrary to democracy.
وبهذه الكيفية، نضمن تمثيل كافة شعوب الأرض، ولن يستأثر أحد بحق النقض المحبط والمنافي للديمقراطية
They sent Karakurt to the memorial to make you think he was the threat so you would secure the Senator and infect him in the process.
أرسلوا كاراكورت إلى النصب التذكاري لتجعلك تفكر كان التهديد لذلك كنت تأمين السناتور وتصيب له في هذه العملية
They reiterated that the Federation would secure the unity, territorial integrity and sovereignty of Bosnia and Herzegovina and preserve its ethnic, cultural and religious plurality.
وأكدا من جديد أن اﻻتحاد سيكفل وحدة البوسنة والهرسك، وسﻻمة أراضيها وسيادتها، وسيحافظ على تعددها العرقي والثقافي والديني
The Paper provides an outline for a new defence policy that would secure territorial integrity, including the establishment of a new coastguard to provide maritime patrols.
ويتضمن هذا الكتاب مخططا لسياسة دفاع جديدة من شأنها تأمين السلامة الإقليمية، ومن ضمنها إنشاء قوة جديدة لخفر السواحل تتولى القيام بدوريات بحرية
Results: 3447, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic