WRONGDOERS in Bengali translation

['rɒŋduːəz]
['rɒŋduːəz]
অন্যায়কারীরা
unjust
wrongdoers
wrong-doers
জালেমরা
unjust
wrongdoers
wrong
are wrong-doers
পাপী
sinful
sinner
guilty
wrongdoers
পাপাচারী
transgressors
wrongdoers
sinners
wicked
defiantly disobedient
rebellious
evil-doers
অত ্ যাচারী
wrongdoers
wrong-doers
unjust
evildoers
যালেমদের
গোনাহগার
অন ্ যায়কারী
wrongdoer
unjust
wrong-doers
অত্যাচারীদের
অন্যায়কারী
unjust
wrongdoers
wrong-doers
জালেম
unjust
wrongdoers
wrong
are wrong-doers
পাপীরা
sinful
sinner
guilty
wrongdoers

Examples of using Wrongdoers in English and their translations into Bengali

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But the wrongdoers today are completely lost.
অথচ আজ তারা অন্যায়ের কাছে পরাজিত।
And Allah sends astray the wrongdoers.
এবং আল্লাহ জালেমদেরকে পথভ্রষ্ট করেন।
And indeed, the wrongdoers will have a painful punishment.
আর অবশ্য অনাচারীরা-- তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।
And WE have prepared a painful punishment for the wrongdoers.
জালেমদের জন্যে আমি যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি প্রস্তুত করে রেখেছি।
And we have prepared for(all) wrongdoers a grievous penalty.".
জালেমদের জন্যে আমি যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি প্রস্তুত করে রেখেছি।
We have reserved a fire for wrongdoers whose sheets will hem them in.
আমি যালিমদের জন্য আগুন প্রস্তুত করে রেখেছি, যার প্রাচীর তাদেরকে বেষ্টন করে রাখবে।
Indeed, He does not like wrongdoers.
নিশ্চয় তিনি অত্যাচারীদেরকে পছন্দ করেন নাই।
We have kept ready a painful punishment for the wrongdoers.
জালেমদের জন্যে আমি যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি প্রস্তুত করে রেখেছি।
Then the deluge overtook them, while they were wrongdoers.
তখন মহাপ্লাবন তাদের পাকড়াও করল, যেহেতু তারা ছিল অত্যাচারী
What, shall We make those who are submissive like the wrongdoers?
কী, আমরা কি তবে মুসলিমদের বানাব অপরাধীদের মতো?
The righteous will be rewarded and wrongdoers will be punished.
তাই তা প্রতিপালনকারী পুরস্কার পাবে এবং অমান্যকারী শাস্তি পাবে।
But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers.”.
এ বৃক্ষের কাছে যেয়ো না তাহলে তোমরা অবিচারকারীদের মধ্যে শামিল হয়ে যাবে।
(Muhammad,) Do not consider Allah to be unaware of what the wrongdoers perpetrate.
আর তোমরা ভেবো না যে অন্যায়কারীরা যা করে আল্লাহ্ সে- সন্বন্ধে বেখেয়াল।
And when the wrongdoers sight the punishment, it shall not be lightened for them, nor will they be granted any respite.
যখন জালেমরা আযাব প ্ রত ্ যক ্ ষ করবে, তখন তাদের থেকে তা লঘু করা হবে না এবং তাদেরকে কোন অবকাশ দেয়া হবে না।
You will see the wrongdoers fearful of that which they have earned, and it will surely befall them.
তুমি দেখতে পাবে অন্যায়কারীরা ভীত- সন্ত্রস্ত রয়েছে তারা যা অর্জন করেছে সে জন্য, আর তা তাদের উপরে পড়তেই যাচ্ছে।
And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare[in horror].
জালেমরা যা করে, সে সম্পর্কে আল্লাহকে কখনও বেখবর মনে করো না তাদেরকে তো ঐ দিন পর্যন্ত অবকাশ দিয়ে রেখেছেন, যেদিন চক্ষুসমূহ বিস্ফোরিত হবে।
You will see the wrongdoers in fear on account of what they have earned,
তুমি দেখতে পাবে অন্যায়কারীরা ভীত- সন্ত্রস্ত রয়েছে তারা যা অর্জন করেছে সে জন্য,
we shall definitely be wrongdoers.".
তবে আমরা গোনাহগার হব।
(21) Thou wilt see the wrongdoers in fear on account of that which they have earned,
তুমি দেখতে পাবে অন্যায়কারীরা ভীত- সন্ত্রস্ত রয়েছে তারা যা অর্জন করেছে সে জন্য,
Yet it is not you that they charge with falsehood; but it is God's revelations that the wrongdoers deny.
তারা আপনাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে না, বরং জালেমরা আল্লাহর নিদর্শনাবলীকে অস্বীকার করে।
Results: 156, Time: 0.0564

Top dictionary queries

English - Bengali