е следствие
is a consequence
is the result
is due
is caused
is a corollary
is the effect
is the outcome
is based
is a follow-up е резултат
is the result
is the outcome
is due
is caused
is a consequence
is the product
has resulted
is the effect
is the culmination е последица
is a consequence
is the result
is caused
is the aftermath
is the effect
's the implication
is an aftereffect
was an outgrowth е последствието
is a consequence
is the result се дължи
is due
is caused
because
was driven
results
is attributed to
stems
is attributable
is a result
owes са последствията
are the consequences
are the effects
are the implications
is the impact
are the repercussions
is the result
is happening са последиците
are the consequences
are the effects
are the implications
is the impact
is the result
's the fallout са следствие
are a consequence
are the result
are caused
are due
are the outcome е резултатът
is the result
is the outcome
is due
is caused
is a consequence
is the product
has resulted
is the effect
is the culmination е последствие
is a consequence
is the result е резултата
is the result
is the outcome
is due
is caused
is a consequence
is the product
has resulted
is the effect
is the culmination
This is the consequence of adaptation of the organism to the new environment. Това се дължи на адаптирането на организма към нова държава. What is the consequence of this? Какво е последствието от това? What will show up as a side effect is the consequence of another disease. Това, което ще се появи като симптом е резултат от друга болест. You have made choices and this is the consequence . This is the consequence of that. И това е следствие на всичко това.
It is the consequence of the red lines that the British have chosen themselves. Това са последствията от червените линии, които британците сами са си начертали. Their suffering is the consequence of Human choice. That everything we see is the consequence of the past? Всичко това, което виждаме, е резултат на миналото? It is the consequence of this policy. Това е резултатът от тази политика. Peace is the consequence of practical cooperation. Мирът е следствие от практическото cooperation. You made a choice, and this is the consequence . Ти направи своя избор, и това са последствията . How could you know whether our arrival is the consequence of your collective choice? Как ще знаете дали нашата поява е резултат от колективен избор? Every feature of human culture, in my view, is the consequence of this unique capacity. Всяка черта на човешката култура е последствие на тази уникална способност. This is the consequence of the quantization noise. Това е резултатът от медийния шум. All that takes place in our days is the consequence of this war. Всичко, което се случва днес, е следствие на тази война. Personality is the consequence of hard-wired preferences, like the inclination toward introversion or extroversion. Личността е резултата от здраво вкоренени предпочитания като наклонността към екстровертност или интровертност. This is the consequence of compromise. Ето това е резултатът на компромиса. Without correct mitochondria function, poor health is the consequence . Без правилното функциониране на митохондриите лошото здраве е следствие и норма! This is the consequence of living at a time of Revelation. Това е резултата от живота във времето на Откровенята. That is the consequence of knowledge. Това е резултатът от знанието.
Display more examples
Results: 156 ,
Time: 0.0773