Examples of using
Protocol on the privileges
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Articles 11 to 14 and Article 17 of theProtocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar
Членове 11- 14 и член 17 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилагат по отношение на съдиите,
TheProtocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the bodies referred to in paragraph 1 in so far as they are incorporated under the law of the Union,
Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилага по отношение на образуванията по параграф 1, доколкото те се подчиняват на правото на Съюза, по отношение на
I agree with this report because Mr Tomaševski is not facing legal proceedings within the meaning of Article 8 of theProtocol on the Privileges and Immunities of the European Union,
Съгласен съм с доклада, защото срещу г-н Tomaševski не е образувано съдебно производство по смисъла на член 8 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз
TheProtocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the bodies referred to in paragraph 1 insofar as they are incorporated under Union law,
Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилага по отношение на образуванията по параграф 1, доколкото те се подчиняват на правото на Съюза, по отношение на
on the basis of Article 13 of theProtocol on the privileges and immunities of the Communities, for the officials
предвидени на основание член 13 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Общностите за длъжностните лица
Articles 12 to 15 and Article 18 of theProtocol on the privileges and immunities of the European Communities shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar
Членове 12 до 15 и член 18 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности се прилагат по отношение на съдиите,
the second paragraph of Article 13 and Article 14 of theProtocol on the Privileges and Immunities of the Communities applyOJ C 199.
втора алинея и член 14 от Протокола за привилегиите и имунитетите на ОбщноститеОВ C 199, 5.8.2008.
of the Protocol on the Statute of the European Investment Bank, and of theProtocol on the privileges and immunities of the European Union,
на Протокола за устава на Европейската инвестиционна банка и на Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз,
that they fall within the scope of Article 9 of theProtocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
обстоятелствата попадат в обхвата на член 9 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.
Protocol on the privileges and immunities of the European Communities,
Протокол относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности,
Protocol on the privileges and immunities of the European Union
Правно основание Протокол за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз,
No. 9 of 2012 Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority,
Ратифицира протокола за привилегиите и имунитетите на Международния орган за морското дъно,
Without prejudice to the►M8 Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union◄,
Без да се накърнява Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейските общности,
According to the Protocol on the privileges and immunities of the European Union1
Съгласно Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз1
Switzerland and Liechtenstein shall apply the rules relating to the Agency's staff matters adopted pursuant to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.
По въпроси, свързани със служителите на агенцията, Швейцария и Лихтенщайн прилагат правилата, приети съгласно Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейските общности.
Court́s comment According to the Protocol on the privileges and immunities of the European Union2
Съгласно Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз2
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities annexed to the Treaties establishing the European Community
Привилегии и имунитети Спрямо Агенцията се прилага Протоколът относнопривилегиите и имунитетите на Европейските общности, приложен към договорите за създаване на Европейската общност
adopted in accordance with the Protocol on the privileges and immunities of the European communities.
приети съгласно Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейските общности.
The annex to this agreement, including in what concerns the Switzerland Appendix modalities of application of the Protocol on the privileges and immunities, is an integral part of this agreement.
Приложението към настоящата договореност, включително допълнението относно процедурата за прилагане на Протокола за привилегиите и имунитетите по отношение на Швейцария, съставлява неразделна част от настоящата договореност.
In addition, the acquisition of buildings allows the Institutions to take full advantage of the tax exemptions granted by the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities(PPI)
Освен това придобиването на собственост върху сгради дава възможност на институциите да се възползват максимално от освобождаването от данъци, предвидено в Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейските общности(ППИ)
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文