STANDARD CONTRACT in Bulgarian translation

['stændəd 'kɒntrækt]
['stændəd 'kɒntrækt]
стандартен договор
standard contract
standard agreement
standard deal
стандартни договорни
standard contractual
standard contract
типов договор
standard contract
standard agreement
стандартните договорни
standard contractual
standard contract
стандартния договор
standard contract
standard agreement
standard deal

Examples of using Standard contract in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's standard contract.
Стандартният договор е 10 години.
also in the digital environment, is protected from unfair standard contract terms by traders that create an unreasonable imbalance to the detriment of the consumer.
в цифрова среда е защитен от неравноправни стандартни договорни клаузи на търговци, които пораждат неоправдана неравнопоставеност в ущърб на потребителя.
Javier had a standard contract with the model, all rights in perpetuity,
Хавиер има стандартен договор с модела вечни права над снимката,
In such instances, we use Standard Contract Clauses approved by the European Commission to protect personal data.
В тези случаи използваме стандартни договорни клаузи, одобрени от Европейската комисия, за да защитим личните данни.
To this end a standard contract shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 7.
За улеснение се приема стандартен договор в съответствие с процедурата, предвидена в член 17.
The data is transferred in accordance with the principles of the privacy shield and on the basis of the standard contract clauses of the European Commission.
Данните се предават съгласно принципите на така наречения„Щит за личните данни“, както и на базата на така наречените стандартни договорни клаузи на Европейската комисия.
will sign a standard contract with you.
ще сключи типов договор с Вас.
To facilitate this a standard contract shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 17.
За улеснение се приема стандартен договор в съответствие с процедурата, предвидена в член 17.
be ensured by using the so-called“EU standard contract terms”.
на Европейската комисия или чрез прилагане на така наречените„ЕС стандартни договорни клаузи”.
It requires that standard contract terms are drafted in plain intelligible language
Стандартните договорни условия трябва да бъдат изготвени на ясен език,
including standard contract clauses approved by the European Commission.
които са стандартни договорни клаузи, одобрени от Европейската комисия.
is a standard contract where the design is carried out by the Contractor.
така нареченият ФИДИК Жълта книга, е стандартен договор, когато проектът се осъществява от Изпълнителя.
Conditions for granting rental cars are applied in a standard contract of renting a car.
Условията за отдаване на коли под наем се прилагат по стандартния договор за наемане на автомобили под наем.
We have concluded a data processing contract with Google based on the so-called EU standard contract clauses.
Освен това сме сключили договор за обработване на данни с MailChimp въз основа на т. нар. стандартни договорни клаузи на ЕС.
Non-standard contract“, means a contract concerning any wholesale energy product that is not a standard contract.
Нестандартен договор“- договор, отнасящ се за енергиен продукт на едро, който не е стандартен договор.
by the use of the"EU Standard Contract Clauses".
чрез прилагане на така наречените„ЕС стандартни договорни клаузи”.
The data is transferred according to the principles of the so-called Privacy Shield as well as on the basis of so-called Standard contract clauses of the European Commission.
Данните се предават съгласно принципите на така наречения„Щит за личните данни“, както и на базата на така наречените стандартни договорни клаузи на Европейската комисия.
The standard contract for delivery begins with the 36th week of pregnancy
Стандартният договор за доставка започва с 36-та седмица от бременността
In any case we shall use standard contract clauses approved by the European Commission,
При всички случаи ние ще използваме стандартни договорни клаузи, одобрени от Европейската Комисия,
Commission participation in such negotiations with third countries and a move towards standard contract clauses could also more effectively avoid undue pressure and ensure respect of European rules.
С участието на Комисията в такива преговори с трети държави и с преминаването към стандартни договорни клаузи също така по-ефикасно ще избегне неправомерен натиск и ще гарантира спазването на европейските правила.
Results: 92, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian