of the deploymentof deployingof the placementto the stationingfrom being placed
до внедряването
to the deploymentto the implementationto the introduction
на разгръщането
of the deploymentthe unfoldmentof unfoldingthe roll-outof deployingrollouton bringing out
до използването
to the useto the usageexploitationto the deploymentthe utilization
Examples of using
To the deployment
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
ePassports and tokens, to the deployment of managed services for our customers.
e-паспорти и"token"-и, до разгръщането на управление на услуги за наши клиенти.
of the Council with regard to the deployment and operational use of cooperative intelligent transport systems.
на Съвета по отношение на внедряването и експлоатацията на съвместни интелигентни транспортни системи.
on key international initiatives, including the removal of regulatory barriers to the deployment of new technologies,
Подпомагане на ключови международни инициативи за премахване на регулаторни пречки пред внедряването на нови технологии,
e-passports and tokens, to the deployment of managed services for our customers.
e-паспорти и"token"-и, до разгръщането на управление на услуги за наши клиенти.
no later than 21 days prior to the deployment.
уведомление от Агенцията и не по-късно от 21 дена преди разполагането.
Reiterates that the EU needs to support cybersecurity across the entire value chain, from research to the deployment and uptake of key technologies,
Отново заявява, че ЕС трябва да подкрепя киберсигурността по цялата верига на създаване на стойност- от научните изследвания до внедряването и използването на ключови технологии,
Reiterates that the EU needs to support cybersecurity across the entire value chain, from research to the deployment and uptake of key technologies,
Отново заявява, че ЕС трябва да подкрепя киберсигурността по цялата верига на създаване на стойност- от научните изследвания до внедряването и използването на ключови технологии,
In parallel to the deployment referred to in paragraph 7,
Успоредно с разполагането на служители, посочено в параграф 7,
common funding, especially with regard to the deployment of EU battlegroups
по-специално по отношение на разполагането на бойни групи на ЕС
to contribute to the deployment of very high capacity digital networks
свързани с разгръщането на безопасни и сигурни цифрови мрежи с много голям капацитет
The main challenges of the grid in relation to the deployment of wind and solar PV installations are its capacity to absorb intermittent electricity45,
Основните предизвикателства за мрежата по отношение на внедряването на инсталации за вятърна и слънчева ФВ енергия са
In parallel to the deployment referred to in paragraph 7,
Успоредно с разполагането на служители, посочено в параграф 7,
Contribution to the deployment of digital connectivity infrastructure throughout the European Union.
Приноса към внедряването на инфраструктура за цифрова свързаност в целия Европейски съюз.
NATO spoke about the response to the deployment of Iskander-M with a new missile.
НАТО подготвя отговор срещу развръщането в Русия на"Искандер-M" с нова ракета.
Another trend gaining popularity is related to the deployment and design of kitchen cabinets.
Друга тенденция, набираща популярност, е свързана с разполагането и дизайна на кухненските шкафове.
New challenges have also emerged in aviation due to the deployment of drones.
Във въздухоплаването също възникнаха нови предизвикателства вследствие на използванетона дронове.
presentation of data related to the deployment of broadband.
представяне на данни, свързани с разгръщането на широколентовия достъп.
The same decision shall establish rules relating to the deployment of technical equipment in the operational activities.
Със същото решение се установяват правила, свързани с разполагането на техническо оборудване при оперативните дейности.
United States officials have reacted strongly to the deployment Russian Tu-160 strategic bombers to Venezuela.
Министерството на отбраната на САЩ е загрижено за пристигането във Венецуела на руските стратегически бомбардировачи Tу-160.
Impossible to quantify the EAFRD's contribution to the deployment of renewable energy in rural areas.
Следователно не е възможно да се определи количествено приносът на ЕЗФРСР за разпространението на енергия от възобновяеми източници в селските райони.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文