REGULAR EXCHANGES in Chinese translation

['regjʊlər ik'stʃeindʒiz]
['regjʊlər ik'stʃeindʒiz]

Examples of using Regular exchanges in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
(d) Regular exchanges of information between least developed countries and graduated countries on experiences and lessons learned should be encouraged.
(d)应鼓励最不发达国家和已毕业国家关于经验教训的定期信息交流
Another measure could be regular exchanges of senior space officers and their staffs, as well as operations officers.
另一个措施可以是高级空间官员及其部下,以及业务官员的定期交流
On Wednesday, the two sides signed an agreement to establish regular exchanges between the offices of top US and Chinese military officials.
周三,双方签署了一项协议,建立美中高级军官办公室之间的定期交流
We value in particular the regular exchanges taking place between experts during the current intersessional process.
我们特别重视专家之间在当前闭会期间进行的定期交流
The request also indicates that the two governments plan to conduct regular exchanges of information and to coordinate joint visits to and quality assurance activities at areas that straddle the common border.
请求中还指出,两国政府计划定期交流信息,对跨越共同边界的地带开展联合访问,并提供质量保障活动。
(c) Encouraging regular exchanges of information between donor Governments and funding agencies, not only to mobilize resources for technical cooperation projects, but also to ensure the coordination of activities.
C)鼓励捐助国政府和供资机构定期交换资料,这不仅是为了调集技术合作项目的资源,而且也是为了确保活动的协调。
The Special Procedures continue to have regular exchanges with the treaty bodies through attendance to sessions and joint sessions at the annual meeting of mandate holders and chairs of treaty bodies.
特别程序通过在任务执行人与条约机构主席举行的年度会议上出席会议/联席会议,继续与各条约机构定期交流
It is important that regular exchanges take place between the United Nations, the OSCE and the Council of Europe on issues of common interest, in particular with regard to action in the field.
联合国、欧安组织和欧洲委员会之间就共同感兴趣的问题,尤其是实地行动方面进行定期交换意见有重要意义。
Regular exchanges of relevant work in progress among the various regional/subregional assessment groups(through the report co-chairs), facilitated by the technical support units and the secretariat;
在技术支助部门和秘书处的推动下,各区域/次区域评估小组(通过报告共同主席经常交流正在展开的相关工作情况;.
An interministerial working group and a round table attended by representatives of the Federal Government and the Länder provide an opportunity for regular exchanges of experience and coordination of activities.
有联邦政府和各州政府代表参加的一个部间工作组和一个圆桌会议为经常交流经验和协调活动提供了机会。
(g) Improved information exchanges and linkages between the Bretton Woods institutions and the resident coordinator system, including regular exchanges of data on analytical frameworks, models and indicators.
(g)改进布雷顿森林机构和驻地协调员系统之间的信息交流和联系,包括定期交换关于分析框架、模式和指标的数据。
Regular exchanges between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces senior command continued during the reporting period and ensured a closely coordinated strategic approach to the activities of the two forces.
联黎部队与黎巴嫩武装部队高级指挥部之间的定期交流在报告所述期间继续进行,这确保采取紧密协调的战略方法来开展两个部队的各项活动。
This could be pursued through regular exchanges between the heads of their governing bodies and the President of the Council, pursuant to Articles 63 and 64 of the Charter of the United Nations.
按照《联合国宪章》第六十三和六十四条的规定,这可以通过专门机构的理事机构和经社理事会主席的定期交流实现。
Regular exchange between experts in the field.
内地定期交换情报.
Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties.
通过政党定期交流,促进和平与民主文化.
Thus for the first time regular exchange became possible.
这就第一次使经常的交换成为可能。
Well it looks as if it's not a regular exchange.
这怎么看都不像是什么常规的交流
An important feature of the draft articles was the regular exchange of data and information among aquifer States to share and improve knowledge of the aquifer systems.
条款草案的一个重要特点是含水层国定期交流数据和资料、分享并丰富关于含水层系统的知识。
At the same time they are initiating a regular exchange between their respective leaderships to align interests on issues like standards, terminology and best practices.
与此同时,他们正在各自领导层之间发起定期交流,以在标准、术语和最佳实践等问题上协调利益。
Methods include developing a common approach, a knowledge base for adaptation within sectors, and regular exchange of data and results across sectors.
办法包括制订通用方针,部门内适应知识库,各部门间定期交换数据和结果。
Results: 46, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese