STATES SHOULD DEVELOP in Chinese translation

[steits ʃʊd di'veləp]
[steits ʃʊd di'veləp]
各国应制定
各国应制订
各国应当制定
各国应制
各国应发展
国家应制定
各国应当发展

Examples of using States should develop in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
States should develop comprehensive intercultural health policies that value indigenous knowledge and practices, including indigenous medicine, and eliminate discriminatory treatment.
国家应拟订重视土著知识和做法(包括土著医药)的全面的跨文化保健政策,消除歧视性待遇。
States should develop and share technical expertise and training on preventing and combating the foregoing illegal activities.
各国应当开发和分享有关预防和打击上述非法活动的技术专门知识和培训。
States should develop, support and encourage engagement with community and civil society groups, including child-led organizations.
国家应发展、支持和鼓励与社区和民间社会团体合作,包括儿童领导的组织。
Debtor States should develop a legal framework that would ensure that their human rights obligations were recognized.
债务国应该建立法律框架,确保人权义务得到承认。
Trans-shipment/transit States should develop capacity to advance the objectives of the treaty where practicable.
在实际可行的情况下,转运/过境国应当开发能力,增进条约的目标;.
(b) States should develop regional health-care models that include participation by victims of" discrimination" with a view to identifying needs-based strategies for the organization and provision of services.
各国应制定区域卫生保健模式,其中应包括"歧视"受害者的参与,从而为服务的安排和提供提出面向需要的战略。
(g) To enable monitoring, States should develop indicators reflecting the human rights criteria of the availability, quality, acceptability, accessibility and affordability of water and sanitation.
为了开展监督,各国应当制定指标,反映供给、质量、可接受、可获得和可负担的水和卫生设施的人权标准。
States should develop a legal framework for protecting the right to housing, land and property restitution which is clear, consistent and, where necessary, consolidated in a single law.
各国应制定法律框架,保护住房、土地和财产归还权,该框架应清晰明确、前后一致,并在必要时,整理为单一法律。
Furthermore, States should develop national plans of action to eradicate violence in the family, particularly violence relating to cultural practices, through health and education programmes at the grassroots level.
此外,各国应当制定国家行动计划,以便通过在基层执行卫生保健和教育方案,消除家庭中的暴力现象,特别是与文化习俗相关的暴力现象。
(b) States should develop an open constitutional and infrastructural framework to facilitate free and non-discriminatory manifestations of the existing and emerging diversity of religion and belief in the society;
国家应制定开放的宪法和基础设施框架,促进在社会中以自由和不受歧视的方式表现宗教和信仰现有的和新的多样性;.
In order to minimize destruction and looting, States should develop procedures to inventory the contents of claimed housing, land and property within the context of housing, land and property restitution programmes.
为尽可能减少破坏和哄抢,各国应制定程序,在住房、土地和财产归还方案基础上,登记索赔住房、土地和财产的内容。
States should develop or strengthen programmes to train all public officials on women' s rights, equality and non-discrimination, and how to respond to their claims appropriately.
国家应制定或加强所有公职人员关于妇女权利、平等和不歧视妇女以及如何对妇女的申诉作出适当反应的培训方案。
(c) States should develop strategies on how to provide effective protection of converts from acts or threats of violence and other pressure from non-State actors;
(c)各国应制定关于如何为皈依者提供有效保护使其免遭非国家行为体的暴力行为或暴力威胁和其他压力的战略;.
(k) Member States should develop and strengthen research and data collection mechanisms in order to evaluate the effectiveness of reforms and strategies and to communicate that information to the public.
(k)会员国应建立并加强研究和数据收集体制,对改革和策略的效力进行评价,并将这些信息传达给公众。
States should develop national plans of action to eradicate violence in the family, particularly violence related to cultural practices through health and education programmes at the grassroots level.
各国应当制订国家行动计划,以便通过在基层一级执行卫生保健和教育方案来铲除家庭暴力,特别是与文化习俗相关的暴力。
States should develop a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on the causes, consequences and frequency of enforced disappearances of children.
国家应建立一个全国资料收集、分析和分发系统和一个儿童被迫失踪的原因、后果和频率研究日程。
States should develop mechanisms to facilitate reporting of human rights violations involving private military and security companies by various stakeholders, including Governments, non-governmental organizations, companies and victims.
各国应建立各种机制促进各种利益相关者,包括各国政府、非政府组织、公司与受害者举报由私营军事和安保公司参与的侵犯人权的行为。
The State should develop alternative measures to imprisonment, such as community service orders and bail arrangements.
该国应制定徒刑的替代措施,例如社会服务令和保释安排。
The State should develop vocational training schools by 2015 to give a second chance to girls who are victims twice over, when they fall pregnant and when they drop out of school.
到2015年,国家必须发展培训学校,为怀孕和辍学的双重受害女童提供另一次机会。
States should develop national preventive mechanisms in consultation with civil society.
各国应在咨询民间社会后制定国家防范机制。
Results: 1149, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese