A TRIAL in Czech translation

[ə 'traiəl]
[ə 'traiəl]
soud
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
proces
process
trial
procedure
lawsuit
proceeding
zkušební
test
trial
rehearsal
practice
probationary
probation
the testing
pilot
zkouška
test
rehearsal
exam
trial
check
examination
audition
practice
tryout
final
přelíčení
trial
court
hearing
soudní řízení
trial
lawsuit
court proceedings
legal proceedings
judicial proceedings
court procedures
litigation
legal procedures
stání
stand
trial
hearing
date
court
stall
space
berths
parking
pokus
attempt
try
shot
experiment
trial
effort
soudu
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
procesu
process
trial
procedure
lawsuit
proceeding
soudem
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
zkoušku
test
rehearsal
exam
trial
check
examination
audition
practice
tryout
final
zkouškou
test
rehearsal
exam
trial
check
examination
audition
practice
tryout
final
procesem
process
trial
procedure
lawsuit
proceeding
zkušebního
test
trial
rehearsal
practice
probationary
probation
the testing
pilot
zkušebním
test
trial
rehearsal
practice
probationary
probation
the testing
pilot
zkoušky
test
rehearsal
exam
trial
check
examination
audition
practice
tryout
final
soudním řízení
trial
lawsuit
court proceedings
legal proceedings
judicial proceedings
court procedures
litigation
legal procedures
soudního přelíčení
trial

Examples of using A trial in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She can't, in the middle of a trial, just decide that.
Nemůže se uprostřed procesu jen tak rozhodnout, že.
I thought this was a trial for a couple of years.
Myslel jsem, že to bude zkouška, na rok či dva.
We will move for a trial in the Senate.
Potom tedy požádáme o přelíčení v senátu.
I have a trial.
Mám stání.
After a police investigation, a trial, six years of appeals? And you found discrepancies?
Po policejním vyšetrování, procesu a šesti letech odvolávání ty objevíš nesrovnalosti?
I rarely sleep the night before a trial.
Noc před soudem jen málokdy spím.
Uncle… this is a trial for you and aunt Rifat.
Strýčku, to je pro tebe a tetu Rifat zkouška.
So he gives them a trial.
Tak jim uspořádal přelíčení.
I got a trial in the morning.
Ráno mám stání.
Wouldn't last long. In a trial that Elias apparently thought.
V procesu, o kterém si Elias evidentně myslel, že nebude dlouhý.
So get ready for a trial!
Takže se připravte na zkoušku!
Do not cut your own hair the day before a trial.
Nestříhejte si vlasy den před soudem.
Because this isn't a trial, Clark.
Protože tohle není zkouška, Clarku.
Maybe if you had an outdoor clerk who knew how to read a trial properly.
Možná kdyby váš zaskakující asistent věděl, jak správně interpretovat přelíčení.
A trial by fire.
Zkouškou ohněm.
The decision is three to two against a trial with one abstention.
S hlasem ligy je rozhodnutí 3:2 proti procesu s jedním zdrženým.
Uh, we were talking about a trial separation.
Uh, mluvili jsme o odloučení na zkoušku.
Then he comes in here threatening a trial.
A on přijde vyhrožovat soudem.
I'm in the middle of a trial, Dad.
Tati, jsem uprostřed přelíčení.
It was a trial.
Byla to zkouška.
Results: 1129, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech