ADMINISTRATIONS in Czech translation

[ədˌmini'streiʃnz]
[ədˌmini'streiʃnz]
správy
management
administration
manage
governance
service
news
authority
government
administering
admin
vlády
government
cabinet
reign
administration
rule
úřady
authorities
officials
offices
government
agencies
administration
bureau
department
administrativy
administration
administrative
admin
paperwork
správními orgány
administrative authorities
administrations
samosprávami
authorities
administrations
administrations
správ
management
administration
manage
governance
service
news
authority
government
administering
admin
správami
management
administration
manage
governance
service
news
authority
government
administering
admin
správa
management
administration
manage
governance
service
news
authority
government
administering
admin
správním orgánům

Examples of using Administrations in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The customs administrations in 27 Member States have to work as a single administration.
Celní orgány v 27 členských státech musí fungovat jako jediný orgán.
Most administrations, someone tries to kill the vice president, you hit them back.
Ve většině vlád, když se někdo snaží zabít viceprezidenta, udeříte zpět.
If you're asking about this administrations failed policies.
Jestli se ptáte ohledně odministrativy co se týče špatné politiky.
they will all have colorful administrations.
každé z našich dětí bude prezident s pestrobarevnou administrativou.
democratic administrations.
demokratická činnost.
exposed three administrations.
odhalil nekalosti u třech administrativ.
European harbours should provide this facility, and harbour administrations should be able to recover the cost incurred with dry-docking and repairing the ship.
Evropské přístavy by měly tuto možnost poskytovat a správy přístavů by měly být schopny uhradit náklady vzniklé při umístění lodi do suchého doku a její opravě.
Given that the implementation of EU law is largely the responsibility of Member States' administrations, I will continue to develop cooperation through the European network of ombudsmen.
Vzhledem k tomu, že za provádění evropského práva nesou z velké části odpovědnost vlády členských států, budu pokračovat v rozvoji spolupráce prostřednictvím evropské sítě veřejných ochránců práv.
the accumulated budget balance of central and local administrations and, in particular, social security administrations, was estimated at 32% of gross domestic product(GDP) in 2010.
akumulované saldo centrální a místní správy, a zejména správy sociálního zabezpečení, byl v roce 2010 odhadnut na 32% hrubého domácího produktu HDP.
This is necessitated by the fact that revenue administrations need to be capable, anticipating
Vyžádala si je skutečnost, že správy příjmů musí být schopny předvídat
Leading up to the election. Which is why it's crucial that we work with your states' administrations.
Proto musíme spolupracovat s úřady ve vašich státech, a to včetně voleb.
And all of the most powerful companies in the world, all at once. the person trying to overthrow two administrations Just me sitting here.
A všechny nejmocnější firmy světa. já, která se snažím svrhnout dvě vlády Jen si tu tak sedím… BÝVALÁ ŘEDITELKA OBCHODNÍHO ROZVOJE CAMBRIDGE ANALYTICA.
Modern revenue administrations are organized based on specialization to meet the most significant revenue risks and priorities.
Moderní správy příjmů jsou organizovány podle specializace, aby vyhovovaly nejvýznamnějším rizikům a prioritám spojeným s příjmy.
Currently, requests for tax information sharing take so long that tax administrations often simply decide against waiting for the information.
V současné době trvá vyřízení žádostí o sdílení informací o daních tak dlouho, že daňové úřady se často prostě rozhodnou na informace nečekat.
However, this will be possible to achieve only if the corresponding national administrations also apply the general standards of good governance and partnership.
Nicméně toho budeme moci dosáhnout, jedině pokud odpovídající vnitrostátní administrativy budou také uplatňovat obecné dobré správy a partnerství.
If we place too broad competences in the hands of national Member State administrations, it seems to me we will not eliminate all the disadvantages of online gambling.
Pokud vložíme příliš široké kompetence do rukou státní správy členských států, zdá se mi, že neodstraníme všechny nevýhody hazardních her poskytovaných on-line.
organise training activities, and develop concrete cooperation between the administrations entrusted with analysis of asylum requests.
navazovat konkrétní spolupráci mezi správními orgány, jimž je svěřen úkol posuzování žádostí o azyl.
which gathers Administrations from postal and telecommunications sector,
která sdružuje úřady z oblasti pošt
Left the job undone, I think, uh, previous administrations which gives this administration a chance to reverse that.
A tato administrativa má šanci to zvrátit. Myslím, že předchozí administrativy zanechaly nedokončenou práci.
It is certainly clear from some speeches we have heard in this House that the current system is not well understood either in some Member States' administrations or in this House itself.
Z některých vystoupení, která jsme v tomto Parlamentu slyšeli, je jistě jasné, že současný systém dobře nechápou ani správy některých členských států ani tento Parlament sám.
Results: 161, Time: 0.1548

Top dictionary queries

English - Czech