ALERTING in Czech translation

[ə'l3ːtiŋ]
[ə'l3ːtiŋ]
upozorním
i will alert
i will notify
attention
warn
i shall alert
a heads-up
upozornění
alert
warning
notice
note
attention
caution
notification
heads-up
information
reminder
varování
warning
alert
caution
heads-up
of warning
upozorňování
alerting
notifying
by varoval
alerting
to warn
upozorňující
alerting
warning
highlighting
výstrahy
alert
warnings
alarms
caveats
cautions
zalarmoval
alerted
upozornil
to point out
alerted
attention
warned
highlighted
notified
the heads-up
upozornili
alerted
notified
warned
pointed out
highlighted
attention

Examples of using Alerting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I also strongly recommend alerting the public to the Cylon threat.
Také silně doporučuji upozornit veřejnost na cylonskou hrozbu.
And we're alerting the springdale rescue team we're on our way there now.
Jsme již na cestě, a upozornili jsme Springdaleský záchranný tým.
Well, how do we do that without alerting whoever's picking it up?
Jak to ale uděláme, aniž bychom varovali toho, kdo ho má vyzvednout?
Yost knocked him out to keep his cries from alerting passing Japanese.
Yost ho praštil, aby svým řevem neupozornil procházející Japonce.
Stopping the attack was my sole focus, and we have done that by alerting the DHS.
Zastavení útoku je můj jediný cíl a to uděláme varováním DHS.
To keep his cries from alerting passing Japanese. Yost knocked him out.
Yost ho praštil, aby svým řevem neupozornil procházející Japonce.
This should be alerting to the signal from my phone.
Mělo by to upozorňovat na signál vycházející z mého telefonu.
Alerting all units.
Pohotovost všem jednotkám.
At the risk of alerting whoever's on the other side.
Že riskuju, že uvědomím kohokoliv, kdo je na druhé straně.
He's also a hero, after alerting his family to a house fire.
Poté, co varoval svou rodinu před požárem, je také hrdinou.
Alerting airport authorities
Uvědomím letištní orgány
I understand alerting our bases, but why are we"hard charging" a us aircraft carrier anywhere?
Rozumím pohotovosti na základnách,- ale proč naše letadlová loď někam"spěchá"?
Alerting the Sgt, aye Sir.
Uvědomit seržanta, ano, pane.
Central monitoring and alerting of SAP system status.
Centrální monitoring a alerting stavu SAP systémů.
Russia learns about a Sudanese attack and rather than alerting us, it supports it.
Rusové se dozvědí o súdánském útoku a místo toho, aby nás varovali, ho podporují.
They're sweeping all three sites without alerting the public.
Prověří ta místa bez vědomí veřejnosti.
You alert Nick, you run the risk of alerting the whole group, blowing the mission.
Jestli upozorníš Nicka, riskuješ, že upozorníš všechny v táboře a ohrozíš operaci.
And"good job" for Molly's sister Katherine, too, for alerting us.
A"pochvala" pro Mollynu sestry Katherine za to, že nás varovala.
I could have gotten you that information without alerting O.P.R.
Tu informaci jsem vám mohl dát bez upozornění O.P.R.
Do you think you can get away from there without alerting him?
Myslíte, že byste mohla utéct, aniž byste ho upozornila?
Results: 99, Time: 0.0915

Top dictionary queries

English - Czech