ARE WONDERING in Czech translation

[ɑːr 'wʌndəriŋ]
[ɑːr 'wʌndəriŋ]
zajímá
cares
am interested
wonder
am curious
concerns
want
am intrigued
have an interest
know
si říkáš
call yourself
wondering
think
say
you tell yourself
se ptá
asks
says
wonders
questioning
's askin
is inquiring
přemýšlejí
think
wondering
they contemplate
napadlo
thought
figured
wondered
it occurred
idea
attacked
came
mind
maybe
se diví
wonders
přemýšlíš
do you think
you're thinking
you're wondering
have you thought
you would think
you thinkin
jsi zvědavá
you're curious
you're wondering
are nosy
jsou zvědaví
are curious
's wondering
vrtá
wonder
is drilling
digging
it bothers
divíš
se divíme

Examples of using Are wondering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only the colonels are wondering.
Jen plukovníci se diví.
You're wondering if I gave you a bogus formula.
Vrtá ti hlavou, jestli jsem ti nedala falešný vzorec.
Many are wondering if they will participate.
Mnozí jsou zvědaví, jestli se zapojí.
I'm sure y'all are wondering why the blood test?
Určitě vás zajímá, proč ten krevní test?
And I know that you're wondering, like, why haven't I called a service.
A vím, že se asi divíš, proč jsem si nezavovala servis.
They're wondering about it.
Vrtá jim to hlavou.
In case some of you are wondering, we are travelling at half the speed of light.
Pokud to někoho z vás zajímá, tak cestujeme poloviční rychlostí světla.
I suppose you boys are wondering why I asked you here.
Předpokládám chlapci, že přemýšlíte, proč jsem vás pozvala.
I'm sure many of you are wondering what composting involves.
Jsem přesvědčena, že mnohé z vás jistě zajímá, co takové kompostování obnáší.
Look, we're wondering why the squirrels went quiet.
Hele, my se divíme, proč veverky ztichly.
Is the weather nice and you are wondering where to you and what to do?
Konečně je hezky a vy přemýšlíte kam vyrazit a co podniknout?
And we're wondering why.
A my se divíme proč.
And you're wondering why that is..
A vy se ptáte, proč tomu tak je.
In case you're wondering, these are alloy steel and titanium.
Kdyby Vás to zajímalo, je to slitina oceli a titanu.
My grandchildren are wondering where their father is..
Moje vnoučata se ptají, kde je jejich otec.
Well in case you're wondering they are not coming to the wedding.
Kdyby tě zajímalo, tak nepřijdou na svatbu.
Look, Mr. Sutton, you're wondering why I'm here.
Pane Sautone, určitě se divíte, proč jsem tady.
In case you're wondering, Andre Hughes is partial to flannel.
Kdyby tě to náhodou zajímalo, tak Andre Hughes má rád flanel.
You are wondering how this is possible.
Určitě se ptáte, jak je to možné.
You know, people are wondering:"Why should I vote for Mayor Brown to be governor?
Lidé se ptají, proč by měl být guvernérem zrovna starosta Brown?
Results: 429, Time: 0.1078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech