AWAITING in Czech translation

[ə'weitiŋ]
[ə'weitiŋ]
čeká na
waiting for
awaits
waitin
ready for
is standing by for
očekáváme
we expect
we await
we anticipate
we are waiting
čekající na
waiting for
awaiting
ready for
očekávám
i expect
i await
waiting
očekávající
awaiting
waiting
expecting
čekání na
waiting for
awaiting
čekajících na
waiting for
awaiting
already on
čekajíc na
waiting for
awaiting
čekajícího na
waiting for
awaiting
čekám na
i'm waiting for
awaiting
i will wait for
on hold
standing by for
ready for
i have waited for
čekáme na
čekají na

Examples of using Awaiting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That I just follow you around awaiting your instructions?
Že tě prostě sleduju čekajíc na tvoje instrukce?
Volatile, nervous, awaiting news or other external factors?
Volatilní, napjatý, očekáváme zprávy nebo jiné vnější faktory?
A patient awaiting a liver, blood type AB positive, Withdrew from the list yesterday.
Jeden pacient čekající na AB pozitivní játra byl včera ze seznamu odebrán.
It is unacceptable that, on average, 12 people awaiting a transplant die every day.
Je nepřijatelné, že každý den umírá v průměru 12 lidí čekajících na transplantaci.
Awaiting your order, Captain.
Očekávám vaše rozkazy, kapitáne.
Vulnerable, unsuspecting. Awaiting my return, only to be met by damnation.
Očekávající můj návrat, ale setkají se jen se zatracením… která na ně dolehne. Zranitelné, nic netušící.
The time you served while awaiting trial was never factored into your sentence.
Čas, který sis odseděl, při čekání na soud, nebyl nikdy započítán do tvého trestu.
Awaiting orders, Commander.
Očekáváme rozkazy, veliteli.
Parts awaiting function.
Části čekající na funkci.
When you were upon your knees in the Pits, awaiting death.
Když jsi byl na kolenou v Jamách, čekajíc na smrt.
Yes, the courtroom was filled with police officers Excuse me. all awaiting the verdict.
Ano, soudní síň byla plná policistů, čekajících na verdikt… Omluvte mne.
We have a prisoner awaiting transfer… Benjamin Merva.
Máme vězně, čekajícího na převoz.
Awaiting instructions.
Očekávám instrukce.
You were the Confederate agent awaiting that shipment of gold in St Catharines, weren't you?
Vy jste byl konfederační agent očekávající náklad zlata v St Catharines, že?
Awaiting integration line.
Čekání na integraci.
nervously awaiting her nuptial day!
nervózně čekající na svůj svatební den!
They must be in one place, awaiting our next move.
Musí být na nějakém místě, čekajíc na náš další krok.
Suspect named in check-cashing robberies detained, awaiting backup.
Podezřelý označen ve směnárně, loupež přerušena, očekáváme posily.
I have five special commando units… Sir. awaiting your orders, sir!
Pane! Mám pět speciálních oddílů čekajících na rozkazy Pane!
Something's wrong. Awaiting orders, Captain.
Něco je špatně. Čekám na rozkazy, kapitánko.
Results: 612, Time: 0.1234

Top dictionary queries

English - Czech