BE ASSESSED in Czech translation

[biː ə'sest]
[biː ə'sest]
být posouzena
být hodnocena
be assessed
be judged
být posuzovány
be assessed
be measured
být vyhodnocena
vyhodnocovat
evaluate
assess
být posuzován

Examples of using Be assessed in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they should be assessed as objectively as possible.
měly by být posuzovány co nejobjektivněji.
When viewed in cross section, the pressing force exerted by the weapon can be assessed.
Když se podíváte na příčný řez, může být odhadnutá tlaková síla, jenž byla vyvinutá zbraní.
The limits and drawbacks of the different methods for data acquisition can be assessed and evaluated with regard to their impact on the use of the data.
Omezení a nevýhody různých metod získávání dat se mohou vyhodnotit a posoudit s ohledem na jejich dopad na použití těchto dat.
That is, the performance of a construction product should be assessed not only in terms of its technical capabilities
Vlastnosti stavebního výrobku by totiž měly být posuzovány nejen podle jeho technických parametrů a základních vlastností,
personal accountability must be assessed, and this information should be used as a starting point
preventivní opatření, musí být vyhodnocena osobní odpovědnost a tyto informace musí být použity
the effectiveness of this Regulation must be assessed in terms of the criteria laid down therein.
nařízení o Fondu solidarity, a účinnost tohoto nařízení musí být vyhodnocena podle uvedených kritérií.
those initiatives have to be assessed in relation to the financial resources that the Member States give the European Union to implement the policies appropriately.
tyto iniciativy musí být hodnoceny ve vztahu k finančním zdrojům, které členské státy dávají Evropské unii na správné provádění politik.
As each country should be assessed on its own merits, the basic values
Jelikož by každý stát měl být hodnocen podle svých vlastních zásluh,
that the path for a possible mission must be assessed very carefully,
směřování možné mise musí být posouzeno velmi opatrně,
to fulfil all the Copenhagen criteria, on the basis of which its ambitions to become a member of the EU should be assessed.
je připravena splnit všechna kodaňská kritéria, na základě kterých budou posouzeny její ambice stát se členem EU.
Due to a lack of reliable scientific data on the basis of which cod by-catches in industrial fisheries can be assessed, it is essential that full documentation of catches should be introduced immediately,
Vzhledem k nedostatku spolehlivých vědeckých dat, na jejichž základě lze vyhodnotit vedlejší úlovky tresky obecné v průmyslovém rybolovu, je nezbytné, aby byla neprodleně zavedena úplná dokumentace
I must point out that the emissions trading directive itself stipulates precisely that the virtuous path followed by the European Union must be assessed by the Commission, according to the outcome of the conference.
Musím zdůraznit, že samotná směrnice o obchodování s emisními povolenkami stanoví, že oprávněnost cesty, kterou směřuje Evropská unie, musí posoudit Komise na základě výsledků konference.
which must be assessed by the Commission before January 2013.
kterou musí Komise zhodnotit do ledna 2013.
cases must be treated individually and they must be assessed and examined on their merits,
každý případ je nutno řešit individuálně, musíme posoudit a přezkoumat jeho skutkovou podstatu,
and the specific situation of each of these regions should be assessed and appropriate reaction to the corresponding challenges should be taken.
finanční krize nejvíce utrpěly, s tím, že by se měla posoudit konkrétní situace každého z těchto regionů a na jejich problémy by se mělo náležitým způsobem reagovat.
that Harmoni would be reviewed and then be assessed a tariff. and if Avrum Katz
to přezkoumání projde, pak Harmoni přezkoumají a uvalí na ni tarif.
One week before the delegation from the European Parliament leaves for Poznań, it should be assessed whether what the Commission now keeps repeating is really true,
týden před odletem delegace Evropského parlamentu do Poznaně by mělo být zhodnoceno, zda to, co Komise nyní stále opakuje, je skutečně pravda,
limited by the fact that the operational programmes were only approved in June 2008 and it will take at least a year before any real advances in their implementation can be assessed.
operační programy byly schváleny až v červnu 2008 a bude trvat nejméně rok, než bude možné hodnotit, zda se jejich prováděním dospělo k reálnému pokroku.
manage to agree on a public process that can be assessed, verified and financed,
podaří dohodnout se na veřejném procesu, který lze vyhodnocovat, ověřovat a financovat,
Counter-terrorism policy conducted at national level by Member States or the participation on the CIA rendition programme will not specifically be assessed in this context, but it is very clear what the Commission thinks about this, and we will continue to follow developments in Member States,
V těchto souvislostech nebudeme posuzovat konkrétně protiteroristické politiky, které členské státy uplatňují na vnitrostátní úrovni, ani jejich účast na programu CIA pro vydávání podezřelých osob, je
Results: 52, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech