BE GOVERNED in Czech translation

[biː 'gʌvnd]
[biː 'gʌvnd]
vládnout
rule
govern
run
reign
dominate
control
wield
ruler
se budou řídit
be governed
will follow

Examples of using Be governed in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
shall be governed by the laws of the State of California,
v souvislosti s ní(„spory”) se budou řídit právem státu Kalifornie,
obligations of the parties hereto under these Terms and Conditions shall be governed by and construed according to French law, and the parties agree to submit to the jurisdiction of French courts.
povinnosti obou stran vztahující se k Všeobecným podmínkám se budou řídit a budou interpretovány v souladu s francouzským právem.
Conditions shall be governed by, construed and interpreted in accordance with the laws of England
uplatňování těchto podmínek se bude řídit, chápat a interpretovat v souladu se zákony Anglie
in connection with this Limited Warranty(“Disputes”) shall be governed by the laws of the jurisdiction where You bought the Product.
ve spojitosti s ní(dále jako„spory“) se budu řídit zákony soudní působnosti, ve které byl výrobek spotřebitelem zakoupen.
managers of listed companies must be governed by ethical and deontological principles that do not allow situations such as those experienced in the recent past,
řídících pracovníků společností kótovaných na burze se musí řídit etickými a deontologickými zásadami, které neumožňují vznik situací, jakých jsme byli svědky v nedávné minulosti,
managers of financial institutions, must be governed by ethical and moral principles that do not allow situations such as those experienced in the recent past,
vedoucích pracovníků finančních institucí musí být vedeny etickými a morálními zásadami, které nepřipouštějí takové situace, jaké jsme v nedávné minulosti zažili a které se týkaly
for example, some of the work of the Committee on Budgets must be governed by new rules starting from January.
například některé činnosti Rozpočtového výboru se počínaje lednem musí řídit novými pravidly.
which states that all the Union's policies must be governed by the principle of gender equality.
který stanovuje, že veškeré politiky EU se musí řídit zásadou rovnosti pohlaví.
namely the matter of how they should be governed.
jak by jim mělo být vládnuto.
any related transaction shall be governed by and construed in accordance with the laws of the United Kingdom.
s jakoukoliv související transakcí, se budou řídit a vykládat podle právního řádu České republiky.
Inheritance tax is governed by Act No.
Dan dědickou upravuje zákon č.
Fruit cultivation for dried fruits in South Tyrol is governed by strict quality criteria.
Pěstování ovoce pro výrobu sušeného ovoce podléhá v Jižním Tyrolsku nejpřísnějším kritériím kvality.
We are governed only by our desires.
Nás ovládají jen naše touhy.
They are governed by extreme radicals.
Vládnou jim extrémní radikálové.
Most of them are governed by governors appointed, for example, by the Queen of England.
Většině z nich vládnou guvernéři jmenovaní například anglickou královnou.
Your mind is governed only by money, isn't it, dad?
Tvá mysl je ovládána pouze penězi, že tatínku?
Too often we're governed by criminals and hypocrites, don't you agree?
Příliš často nám vládnou zločinci a pokrytci, souhlasíte?
Well… he was governed by the laws of physics,
On byl řízen zákonitostmi fyziky
Our culture is governed by rules.
Naše společnost je řízena pravidly.
Urkesh is governed by laws now, not the whims of a monarchy.
Urkeshi teď vládnou zákony, ne rozmary monarchy.
Results: 40, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech