BE REJECTED in Czech translation

[biː ri'dʒektid]
[biː ri'dʒektid]
být odmítnuta
be rejected
být zamítnuto
be rejected
be refused
být zamítnut
být zamítnuta
be rejected
odmítnuty
rejected
declined
denied
refused
turned down

Examples of using Be rejected in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With respect to Liberace's family during this time, we have asked that the request for autopsy be rejected.
Jsme požádali, aby byla žádost o pitvu zamítnuta. Z úcty k Liberaceho rodině.
döve be rejected.
mu znovu nabídla to, co odmítl s takovým odporem.
the report must be rejected.
a proto ji musíme odmítnout.
should always be rejected.
nelidským situacím a musí se zásadně odmítnout.
indolent will now be rejected!
každý líný je od nynějška zavržen!
during its running which would otherwise be rejected.
které procesu při jeho běhu budou zamítnuty.
The transplant can still be rejected, no carpets, definitely no sports.
samozřejmě žádný sport, Tělo může transplantát stále odmítnout.
The transplant can still be rejected, no swimming, no sleeping face down.
samozřejmě žádný sport, Tělo může transplantát stále odmítnout.
You were proposed in the first place. You could be proposed for membership, be rejected and never even know that.
A nemusíš se nikdy dozvědět, že tě vůbec navrhli. Můžou tě navrhnout na členství, odmítnout.
all knowing that she could be rejected.
že ji můžou odmítnout.
The overhasty accession to Schengen for these countries should therefore be rejected, as the main beneficiaries of this could be organised crime from eastern Europe and even from the Caucasus region.
Uspěchané přistoupení těchto zemí k schengenskému prostoru by proto mělo být zamítnuto, protože by z něj mohl mít prospěch hlavně organizovaný zločin z východní Evropy a dokonce z kavkazského regionu.
The alternative tabled must be rejected and my report must be adopted,
Předložená alternativa musí být zamítnuta a moje zpráva musí být přijata,
should be rejected as an obstacle to the development of the Mediterranean region.
naopak měly by být odmítnuty jako překážka rozvoje regionu Středomoří.
threatening economic gestures can never be a useful means by which to achieve foreign policy objectives and must therefore be rejected.
nezávislosti mezi EU a Ruskem nemohou být výhružné hospodářské projevy účelným prostředkem k dosažení cílů zahraniční politiky, a proto se musí odmítnout.
on the other hand, must be rejected in the strongest terms, and I therefore definitively reject this report.
konzultacím na úrovni EU, je ale třeba co nejdůrazněji odmítnout hospodářskou správu na úrovni Unie, a proto tuto zprávu rozhodně odmítám.
It's horrible, being rejected.
Je strašné, být odmítnut.
We discussed that, but it was rejected.
His application was rejected on the grounds that he was psychologically unfit.
Jeho žádost byla zamítnuta s odůvodněním, že není psychicky v pořádku.
Who was rejected by Joseph and therefore hates him.
Kdo byl odmítnut Josefa a proto ho nenávidí.
Like two college freshmen who were rejected by Harvard and forced to go to Brown.
Jak dva prváci, kteří byli odmítnuti Harwardem a donuceni jít na Brown.
Results: 45, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech