BECOME SOMETHING in Czech translation

[bi'kʌm 'sʌmθiŋ]
[bi'kʌm 'sʌmθiŋ]
se stát něčím
become something

Examples of using Become something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not become something else.
A ne, abychom se stali něco jiného.
And now it's become something so ugly. Well, this was a real teachable moment.
Tohle byl opravdový poučný moment a teď se stává něčím tak ošklivím.
And she inspired me to look at myself and become something more.
Díky ní jsem se nad sebou zamyslel a chtěl se stát něčím víc.
It's become something that… I am going to like it.
Bude se mi líbit. Stalo se z něj něco.
In this world, you become something else.
V tomhle světě se staneš něčím jiným.
I hope in time that liking might become something more.
Doufám, že v čase, který záliba se může stát něco víc.
Get an education, become something more.
Získat vzdělání, někým se stát.
I wish to start anew, become something new.
Chci začít znovu, stát se někým novým.
I don't want people to support me because they think that I could become something or someone.
Nechci aby mě lidé podporovali, protože si myslí, že bych se mohla stát něčím, nebo někým.
save his city, he had to become something else.
musí se stát něčím jiným. musí se stát někým jiným.
The idea was to bring together a group of remarkable people to see if they could become something more.
Tím nápadem bylo shromáždit skupinu mimořádných lidí, a zjistit, zda se mohou stát něčím víc.
Cause that is the only thing that is gonna give you peace. or you can move on and become something that you won't recognize You can keep killing.
A stát se něčím, co sám nepoznáš, Můžeš dál zabíjet nebo můžeš jít dál, protože to je to jediné, co ti dá klid.
You can keep killing cause that is the only thing that is gonna give you peace. or you can move on and become something that you won't recognize.
A stát se něčím, co sám nepoznáš, Můžeš dál zabíjet nebo můžeš jít dál, protože to je to jediné, co ti dá klid.
You could enhance that light, become something else. David believed that if you studied the spectrum.
Tak bys mohla to světlo obohatit a stát se něčím jiným. David věřil, že pokud bys studovala spektrum.
How complex do these patterns need to be before they become something alive, intelligent, or immortal?
Jak složité musí být tyto vzory, než se stanou něčím živým, inteligentním nebo nesmrtelným?
Espheni DNA strands have conjoined and become something new and altogether different.
Esphenská DNA vlákna se spojila a stala se něčím novým a naprosto odlišným.
Become something else. Give me the chance to find out if he or if we can help him is just a programmed killing machine.
Dejte mi šanci, abych zjistil, jestli je opravdu naprogramovaný zabiják nebo jestli mu můžeme pomoct stát se něčím více.
Sooner or later, I'm going to stop being me and become something else, something dangerous that won't be allowed to stay on the ship.
Dříve či později už to nebudu já a stanu se něčím jiným, něčím nebezpečným, co nebude smět zůstat na lodi.
Become something like a green mucus own life
Stát něčím jako vlastního života zelený sliz
You know, Lieutenant, you have become something of a role model… to a number of telepaths back home.
Víte, poručíku, stal jste se jakýmsi vzorem pro mnoho telepatů doma.
Results: 55, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech