CANNOT BE UNDONE in Czech translation

['kænət biː ʌn'dʌn]
['kænət biː ʌn'dʌn]
nemůže být zrušeno
nelze vrátit zpět
cannot be undone
you can't go back
se nedají odčinit
cannot be undone
nemůže být vráceno
cannot be returned
cannot be undone
nelze vzít zpět
can't be undone
nelze odčinit
can't be undone

Examples of using Cannot be undone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There are things which have beeset in motionwhich cannot be undone.
Jsou věci, které jsou uvedeny do pohybu a které nejdou změnit.
Once we do this, it cannot be undone.
Jakmile to uděláme, už to nejde vzít zpátky.
What's done cannot be undone.
Co se stalo, nemůže být odčiněno.
What you have done cannot be undone.
To, co jsi udělal, nelze zvrátit.
There is nothing that cannot be undone.
Není nic, co by nemohlo být změněno.
What is done cannot be undone.
Co se stalo, nedá se vrátit.
So before you take any steps that cannot be undone I strongly urge you to reconsider your stand.
Takže než učiníte cokoli, co nemůže být vráceno vás důrazně nabádám, abyste znovu zvážil své stanovisko.
And cannot be undone unless we can prove he was involved in
A nemůžeme to nijak změnit, pokud nedokážeme, že byl zapleten
Anyone who wields the power of the Rod… shall suffer a horrible fate… for the evil it creates cannot be undone… unless its spell is broken.
Že každého kdo se pokusí ovládnout sílu Rodu potká osud hrozného utrpení protože zlo, které vytvoří už nemůže být odčiněné dokud se kouzlo nepřeruší.
the skein of events cannot be undone.
přadeno událostí nemůže být změněno.
self-realization and finally the yearning to go back and undo what cannot be undone.
svrchované touhy vrátit se v čase a odčinit, co již odčiněno býti nemůže.
There are things have been done that can't be undone.
Byly provedeny věci, které nelze vrátit zpět.
What they did to me, what I am, can't be undone.
To, co se stalo, to, čím jsem, nelze odčinit.
Things transpired between us that can't be undone.
Mezi námi vyšly najevo věci, které se nedají odčinit.
Can't be undone. What they? What they did to me, what I am..
To, co se stalo, to, čím jsem, nelze odčinit.
Events that can't be undone.
Události, které nelze vzít zpět.
So much has happened that can't be undone.
Staly se věci, co se nedají odčinit.
You did it. It can't be undone.
Udělals to a už se to nedá vrátit.
So many decisions that can't be undone.
Tolik rozhodnutí, která nelze vzít zpět.
Give it to me before you do something that can't be undone.
Dej mi to, než uděláš něco, co se nedá vrátit.
Results: 41, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech