CAN'T BE FIXED in Czech translation

[kɑːnt biː fikst]
[kɑːnt biː fikst]
se nedají napravit
can't be fixed
not be fixed
nedalo spravit se
can't be fixed
se nedá opravit
can't be fixed
nemůžeš spravit
you can't fix
nejdou napravit
can't be fixed
nelze napravit
se nedá spravit
can't be fixed
by se nedalo opravit
se nedá vyléčit
no cure
can't be cured
can't be fixed
nejde napravit

Examples of using Can't be fixed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This can't be fixed like a window.
To se nedá spravit jako okno.
Jake, no. This can't be fixed.
Jakeu, ne, tohle se nedá spravit.
This… Miranda, this can't be fixed!
Mirando, tohle se nedá napravit!
But nothing that can't be fixed.
Ale to se dá napravit.
Sure, but certain things can't be fixed.
To jistě ano, ale některé věci napravit nelze.
But this mistake can't be fixed.
Ale uvědomil jsem si, že tahle chyba se napravit nedá.
And maybe it's because the Glades can't be fixed.
Možná proto, že Glades se napravit nedá.
Miranda, this can't be fixed!
To je… Mirando, tohle se nedá napravit!
There are some things that can't be fixed.
Jsou věci, které se opravit nedají.
This can't be fixed.
Tohle nepůjde spravit.
Nothing--nothing that can't be fixed.
Nic, co by se nedalo zvládnout.
But I can't be fixed. Because I'm crazy.
nejde dát do pořádku, protože jsem šílená.
Nothing that can't be fixed.
Nic, co by se nedalo napravit.
This can't be fixed.
Tohle se nedá urovnat.
She said Roman can't be fixed.
Řekla, že se Roman nemůže vyléčit.
Nothing that can't be fixed with a string of chili pepper Christmas lights.
Nic, co by nespravil řetěz svítících vánočních chilli papriček.
Nothing that can't be fixed.
Nic, co by nešlo dát do kupy.
This can't be fixed.
To nemůžem spravit.
And I can't be fixed, so.
A já spravit nejdu, takže.
This can't be fixed with prayers, Father,
Tohle se nevyřeší modlením, otče,
Results: 80, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech