CARED ENOUGH in Czech translation

[keəd i'nʌf]
[keəd i'nʌf]
záleželo natolik
cared enough
se zajímá natolik
se starali dost
to zajímalo dost
záleželo tolik
dost zájem

Examples of using Cared enough in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anyone could have found me if they would cared enough to check.
Kdokoli mě mohl najít. Pokud by mu na tom natolik záleželo.
I was young. I was happy and someone cared enough about me in this world to take my picture.
Byl jsem mladý, šťastný a někomu na tomhle světě na mně záleželo natolik.
And I'm just returning the favor. Because way back when you cared enough about me to tell me the same thing to my face.
Žes mi to samé řekl do očí a já ti to teď jenom oplácím. protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
To find out. And I'm doing that because there was no one at the time that cared enough about her.
A dělám to proto, že v její době neměl nikdo dost zájem, aby to zjistil.
cause way back when, you cared enough about me Well, you're going to.
řekl do očí a já ti to teď jenom oplácím.- To budeš muset, protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
No one at the time that cared enough about her And I'm doing that because there was to find out.
A dělám to proto, že v její době neměl nikdo dost zájem, aby to zjistil.
Cause way back when, you cared enough about me to tell me the same thing to my face, and I'm just returning the favor. Well, you're going to.
Žes mi to samé řekl do očí a já ti to teď jenom oplácím.- To budeš muset, protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
cause way back when, you cared enough about me to tell me the same thing to my face.
řekl do očí a já ti to teď jenom oplácím.- To budeš muset, protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
cause way back when, you cared enough about me Well, you're going to, to tell me the same thing to my face.
řekl do očí a já ti to teď jenom oplácím.- To budeš muset, protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
cause way back when, you cared enough about me.
To budeš muset, protože kdysi ti na mně záleželo natolik.
I met a certain warlock… Who cared enough about a lost vampire to help him regain his faith.
Potkal jsem jistého čaroděje, který se dost staral o ztraceného upíra, aby mu pomohl získat zpět svou víru.
Sophie, I wished my mom cared enough about me to curl my baby eyelashes like you do for Barbara.
Sophie, kéž by se o mě moje máma zajímala natolik, aby mi natáčela řasy, tak jako ty Barbaře.
You act like you don't care, but you cared enough to protect me after you left.
Předstíráš, že se nestaráš, ale starala ses dostatečně, abys mi po svém odchodu nechala ochranu.
It seems like you cared enough to mail a dead animal to his house in Absaroka.
Zdá se, že se zajímáte dost na to, abyste mu poslal mrtvé zvíře do Absaroky.
The only reason I did those things when I was your age was because there was no one around who cared enough to tell me no.
Jediným důvodem, proč jsem ty věci ve tvém věku dělala, bylo to, že jsem neměla nikoho, koho bych zajímala natolik, aby řekl"ne.
not a single person cared enough to comment.
vlajkami před několika hodinami, a ani jednu osobu to nezaujalo natolik, aby napsala komentář.
alone and killed herself because nobody cared enough to help her.
osaměle a zabila se, protože nikdo se nestaral natolik, aby ji pomohl.
To figure out what did happen to them I think it's a disgrace to someone's life and their memory that nobody cared enough to do this work.
A kdo jí to udělal. Je to zostuzení jejího života a památky, a zjistil, co se jí skutečně stalo že na tom nikomu nezáleželo tak, aby udělal svou práci.
Care enough to save Damon's life.
Měj dostatečný zájem, abys Damonovi zachránil život.
But the thing about Shaw is, she does care, enough to save my life.
Ale Shawové záleželo, dost na to, aby mi zachránila život.
Results: 48, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech