REALLY CARED in Czech translation

['riəli keəd]
['riəli keəd]
opravdu záleží
really matters
really care about
truly matters
truly care
really depends
actually matters
actually care about
is really important
nezáleželo
didn't matter
didn't care
cared
not have mattered
wouldn't matter
really matters
se opravdu starali
really cared
doopravdy záleží
really matters
really cared
truly matters
opravdu záleželo
really cared about
really mattered
truly cared
truly mattered
actually care about
vážně záleželo
really cared
fakt zájem
fakt záleželo

Examples of using Really cared in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I never really cared for the idea.
Té myšlence jsem důležitost nikdy nepřikládal.
Perhaps there should be someone who really cared. No.
Možná bychom ho měli dát někomu, kdo se o něj může opravdu starat.
You had me convinced you really cared.
Přesvědčil jste mě, že vám naopravdu záleží.
I just really cared for her.
Jen mi na ní záleželo.
And the only two people that really cared about me abandoned me.
A jediní lidé, kteří mě měli doopravdy rádi, mě opustili.
Surely he wouldn't neglect me if he really cared.
Určitě by mě nezanedbával, kdyby mu naopravdu záleželo.
Come on! about you. I was the only one who really cared.
Byl jsem jediný komu na tobě záleželo.
Oh, good,‘cause I really cared.
Super, protože mi na tom fakt sešlo.
I see. I never really cared about getting married again. After my wife died.
Chápu. Po smrti ženy jsem nemeI chuť se znovu oženit.
It sounds like you have never really cared about anyone.
Zní to, jako by ti na něčem nikdy vážně nezáleželo.
But it seems like doctoring was the only thing he really cared about.
Ale vypadalo to, že lékařství bylo to jediné o co se doopravdy zajímal.
When the only thing I really cared for was right in front of me all along.
Zatímco to jediné, na čem mi opravdu záleží, jsem měl celou dobu před sebou.
You know, I never really cared about making the best marks in school,
Víš, nikdy mi nezáleželo na tom, mít ve škole nejlepší známky.
I think, if I were you… I would spend it on someone that I really cared about.
Myslím, že kdybych byla na tvým místě. tak bych je utratila za někoho, na kom mi opravdu záleží.
She never really cared about me and only came back into my life to steal from me
Nikdy jí na mně nezáleželo a pak mě přišla okrást
If you people really cared about the little people of this city- this wouldn't have happened.
Kdybyste se opravdu starali o lidi v tomhle městě, tohle by se nikdy nestalo.
I had a feeling that Ozzie could be a hero for someone he really cared about.
tušil jsem, že Ozzie bude hrdinou jen pro někoho, na kom mu opravdu záleží.
Who, come to find out, never really cared about me. this really intense thing with Rebecca,
Které, jak jsem zjistil, na mně nikdy nezáleželo. hodně nepříjemným obdobím s Rebeccou,
chasing some ghost in a jungle. I realized that anybody who really cared for America People screaming… At that moment in time.
komu na Americe doopravdy záleží, Lidé křičí… poslali na druhý konec světa pronásledovat jakési duchy v džungli.
And I always thought I would do it with someone that I really cared about.
A vždycky jsem si myslela, že se to stane s někým, na kom mi opravdu záleží.
Results: 75, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech