CHILDREN BORN in Czech translation

['tʃildrən bɔːn]
['tʃildrən bɔːn]
děti narozené
children born
babies born
kids born
dětí narozených
babies born
children born

Examples of using Children born in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Children born to mothers late into their childbearing years are at a higher risk than those born to younger mothers.
Děti, které se narodily matkám, jež rodily ve vyšším věku, jsou vystaveny vyššímu riziku než děti, které se narodily mladým matkám.
Too often, we leave no trace beyond the children born,'the clothing stitched,'the service given,
Příliš často, po tom, co se děti narodí, po sobě nezanecháme žádnou stopu, oblečení je ušito,
Children born in 2009 or younger receive a Snow Kid lift pass at €3 per day in resort,
Děti s rokem narození 2009 a mladší obdrží na místě za 3 € na den skipas Snow Kid, pokud minimálně jeden z
The agency said the children born in this period of time were all going to be in a normal study of adopted children..
Agentura řekla, že děti, které se narodily v této době budou všechny součástí běžné studie adoptovaných dětí..
Were all going to be in… a normal study of adopted children… and… uh… The agency said the children born in this period of time as far as we knew, that was it.
Agentura řekla, že děti, které se narodily v této době budou všechny součástí běžné studie adoptovaných dětí..
The irony. I see so many children born into poverty and squalor.
Narozené do luxusu, opečovávané jako princezna… Vídám tolik dětí, co se narodí v chudobě a špíně, a mé vlastní dítě, Taková ironie.
did she speak at all of children born unto her?
mluvila někdy o dětech, které senarodily?
Too often, we leave no trace beyond the children born.
Příliš často, po tom, co se děti narodí, po sobě nezanecháme žádnou stopu.
then we're the children born of that regret.
pak my jsme dětmi zrozenými z toho zklamání.
Not realising children born there can never come home. Except for sending families to faraway planets to grow food.
Až na posílání rodin do daleka na pěstovadla… neuvědomujících si, že děti, které se tam narodí, se nikdy nemůžou vrátit.
Twenty three years ago I made a solemn covenant with the Roman Catholic Church that all children born to us would be of that faith.
Budou týhle víry. Před třiadvaceti lety jsem se slavnostně zavázal římskokatolický církvi, že všechny děti, co se nám narodí.
Except for sending families to faraway planets to grow food, not realising children born there can never come home.
Až na posílání rodin do daleka na pěstovadla… neuvědomujících si, že děti, které se tam narodí, se nikdy nemůžou vrátit.
Years ago I made a solemn covenant with the Roman Catholic Church that all children born to us would be of that faith.
Budou týhle víry. Před třiadvaceti lety jsem se slavnostně zavázal římskokatolický církvi, že všechny děti, co se nám narodí.
With the Roman Catholic Church that all children born to us would be of that faith. Twenty three years ago I made a solemn covenant.
Budou týhle víry. Před třiadvaceti lety jsem se slavnostně zavázal římskokatolický církvi, že všechny děti, co se nám narodí.
Consequently, children born in Sweden cannot be registered, for example,
V důsledku toho například nemohou být registrovány děti narozené ve Švédsku, poskytovatelé elektřiny,
your enemy's genes are destroyed, that any children born of this woman are yours
zničit jeho geny, každé dítě zrozené z té ženy musí být tvoje
surviving children born with horrid birth defects
přežívající děti narozené s vrozenými vadami
A child born in this hell.
Dítě narozené v tomto pekle.
When I have checked every child born this winter.
Až uvidím každé dítě narozené tuto zimu.
A child born of human and spirit will usher in the end of times.
Dítě zrozené z člověka a ducha zvěstuje konec světa.
Results: 47, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech