CONTROL ISSUES in Czech translation

[kən'trəʊl 'iʃuːz]
[kən'trəʊl 'iʃuːz]
problémy s kontrolou
control issues
problémy s ovládáním
control issues
problémy se sebekontrolou
control issues
a self-control problem
impulse-control issues
problémy se sebeovládáním
anger issues
control issues
anger problem
trouble controlling
problém se ovládat
control issues

Examples of using Control issues in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think you have some serious control issues.
Myslím, že máš vážný problém s kontrolou.
You don't do drugs because you have… what they call…'control issues.
Nebereš drogy, protože máš takzvaně… řekněme"problém s ovládáním.
Talk about control issues.
Mluvil o nějakých problémech s kontrolou.
He says we have control issues.
Tvrdví, že máme problém ovládat se.
That girl has control issues.
Tahle holka má problémy se sebekontrolou.
You should get those control issues under control..
Měla bys ty věci s kontrolou dostat pod kontrolu..
Maybe impulse control issues.
Možná impulsivní potíže s kontrolou.
Impulse control issues?
Problémy s kontrolou vzteku?
I have control issues.
Musím mít věci pod kontrolou.
His place, control issues.
U něj doma, kontroluje problémy.
I have been told I have some control issues.
Bylo mi řečeno, jsem několik kontrolních otázek.
No wonder you're so well versed in control issues.
Žádný div, že jste tak zběhlý v otázkách problémů s nadvládou.
Anyone tell you that you have control issues?
Už ti někdo někdy řekl, že máš problémy s kotrolou?
He's having control issues'cause he's the one who's always made the taste decisions in the family, right?
problémy s kontrolou, protože to je on, kdo dělal v rodině rozhodnutí ohledně vkusu, že jo?
I'm a vampire with control issues and alcoholism is a metaphor for my blood lust.
Jsem upír s problémy s kontrolou a alkoholismus je metafora mé touhy po krvi.
Normally, Lynette would have spent a sleepless night telling herself she didn't have control issues.
Normálně by Lynette tu noc strávila namlouváním si, že žádné problémy s ovládáním druhých nemá.
I admit I have had some control issues in the past, but Carl's been helping me with all of that. Really?
Uznávám, že jsem v minulosti měla určité problémy se sebeovládáním, ale Carl mi s tím vším moc pomáhá?
But I want to let you know up front that I have got some control issues in the kitchen, so I'm gonna do this, I'm cooking the whole meal.
Ale musím vás předem upozornit, že mám v kuchyni určité problémy s kontrolou, takže udělám tohle, celou večeři připravím já.
But he also has some impulse control issues, which, I know, we discussed when we admitted him a few months ago.
Ale také má určité problémy s kontrolou, o kterých vím, že jsme mluvili, když jsme ho před pár měsíci přijali.
Not having control issues?
Že nemáš problém se ovládat?
Results: 58, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech